Translation of "Ich leite" in English
Seit
Januar
leite
ich
in
meinem
Land
eine
Landesbehörde.
Since
January,
I
have
been
the
head
of
a
regional
authority
in
my
own
country.
Europarl v8
Ich
leite
die
Frage
aber
an
das
zuständige
Mitglied
der
Kommission
weiter.
I
shall
pass
the
question
on
to
the
Commissioner
responsible.
Europarl v8
Ich
leite
nur
die
Sitzung
und
habe
diese
Befugnis
nicht.
I
am
simply
presiding
over
the
sitting
and
I
do
not
have
that
competence.
Europarl v8
Daraus
leite
ich
eine
grundsätzliche
Bemerkung
ab.
Which
brings
me
to
a
crucial
point.
Europarl v8
Ich
leite
Sie
an
den
Rat
weiter.
It
has
been
communicated
to
the
Council.
Europarl v8
Er
sagte,
"Ich
leite
die
Stadt
San
Francisco.
He
says,
"I
run
the
city
of
San
Francisco.
TED2013 v1.1
Ich
leite
keinen
Satz
mit
„aber“
ein.
I
don't
start
a
sentence
with
the
word
"but".
Tatoeba v2021-03-10
So
folge
mir,
dann
leite
ich
dich
einen
ebenen
Weg.
So
follow
me
that
I
may
show
you
the
right
path.
Tanzil v1
Folgt
mir,
so
leite
ich
euch
auf
den
Weg
der
Richtigkeit.
Follow
me;
I
will
guide
you
to
the
way
of
rectitude.
Tanzil v1
Nächstes
Jahr
um
diese
Zeit,
im
Oktober,
leite
ich
ein
Dreierteam.
This
time
next
year,
in
October,
I'm
leading
a
team
of
three.
TED2020 v1
Ich
leite
das
Hauptkomitee
und
muss
es
wissen.
I'
head
to
the
central
committee.
I
got
to
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
leite
die
Firma
jetzt
auf
meine
Art,
verstanden?
I'm
running
this
company
now,
my
own
way,
see?
OpenSubtitles v2018
Roger,
ich
leite
es
weiter.
Roger,
I'll
tell
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
leite
'n
hartes
Lager
mit
viel
Gelumpe.
Sir,
I
run
a
hard
camp.
OpenSubtitles v2018
Ich
leite
immer
noch
das
Studio.
I'm
still
running
the
studio.
OpenSubtitles v2018
Denkt
man
in
Washington,
ich
leite
einen
Taxiservice
nach
Frankreich?
What
does
Washington
think
I'm
running
out
here,
Marcus?
A
taxicab
service
to
France?
OpenSubtitles v2018
Ich
leite
den
Fachbereich
Biologie
nicht.
I
don't
run
the
Biology
Department.
OpenSubtitles v2018