Translation of "Ich leite" in English

Seit Januar leite ich in meinem Land eine Landesbehörde.
Since January, I have been the head of a regional authority in my own country.
Europarl v8

Ich leite die Frage aber an das zuständige Mitglied der Kommission weiter.
I shall pass the question on to the Commissioner responsible.
Europarl v8

Ich leite nur die Sitzung und habe diese Befugnis nicht.
I am simply presiding over the sitting and I do not have that competence.
Europarl v8

Daraus leite ich eine grundsätzliche Bemerkung ab.
Which brings me to a crucial point.
Europarl v8

Ich leite Sie an den Rat weiter.
It has been communicated to the Council.
Europarl v8

Er sagte, "Ich leite die Stadt San Francisco.
He says, "I run the city of San Francisco.
TED2013 v1.1

Ich leite keinen Satz mit „aber“ ein.
I don't start a sentence with the word "but".
Tatoeba v2021-03-10

So folge mir, dann leite ich dich einen ebenen Weg.
So follow me that I may show you the right path.
Tanzil v1

Folgt mir, so leite ich euch auf den Weg der Richtigkeit.
Follow me; I will guide you to the way of rectitude.
Tanzil v1

Nächstes Jahr um diese Zeit, im Oktober, leite ich ein Dreierteam.
This time next year, in October, I'm leading a team of three.
TED2020 v1

Ich leite das Hauptkomitee und muss es wissen.
I' head to the central committee. I got to know.
OpenSubtitles v2018

Ich leite die Firma jetzt auf meine Art, verstanden?
I'm running this company now, my own way, see?
OpenSubtitles v2018

Roger, ich leite es weiter.
Roger, I'll tell him.
OpenSubtitles v2018

Ich leite 'n hartes Lager mit viel Gelumpe.
Sir, I run a hard camp.
OpenSubtitles v2018

Ich leite immer noch das Studio.
I'm still running the studio.
OpenSubtitles v2018

Denkt man in Washington, ich leite einen Taxiservice nach Frankreich?
What does Washington think I'm running out here, Marcus? A taxicab service to France?
OpenSubtitles v2018

Ich leite den Fachbereich Biologie nicht.
I don't run the Biology Department.
OpenSubtitles v2018