Translation of "Ich kümmere mich um alles" in English

Ich kümmere mich um alles, was dem Boß gehört.
I take care of everything that belongs to the boss.
OpenSubtitles v2018

Ich kümmere mich schon um alles.
Let me do the worrying. I'll find a way.
OpenSubtitles v2018

Von nun an kümmere ich mich persönlich um alles.
From this point on, I will take charge of everything, personally.
OpenSubtitles v2018

Ich, Perreau, kümmere mich um alles.
Perreau, I take care everything.
OpenSubtitles v2018

Setz deine Leute darauf an, ich kümmere mich hier um alles.
That's it, Don. Put men onto it, and I'll handle things here.
OpenSubtitles v2018

Überlassen Sie alles mir, ich kümmere mich um alles.
Leave it to me, and I'll fix everything.
OpenSubtitles v2018

Während er gesund wird, kümmere ich mich um alles.
While he's getting well, I'll take care of everything.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich kümmere mich um alles.
No, I'll take care of everything.
OpenSubtitles v2018

Damit bist du aus dem Schneider und ich kümmere mich um alles Weitere.
Fat Lips, Nitro and me will take care of everything.
OpenSubtitles v2018

Geh, Gallier, ich kümmere mich um alles.
Go, Gaul, I will take care of this.
OpenSubtitles v2018

Ich kümmere mich um alles andere.
I'll look after everything else.
OpenSubtitles v2018

Ich kümmere mich um alles, die Asiaten, das Geschäft, alles.
I'm gonna take care of everything, the Asians, the business, all of it.
OpenSubtitles v2018

Eine Million, und ich kümmere mich um alles.
One million and I'll take care of everything.
OpenSubtitles v2018

Ich kümmere mich um alles Weitere.
I'll take it from here.
OpenSubtitles v2018

Ich kümmere mich hier um alles.
I'll take care of everything over here.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt kümmere ich mich um alles.
I'll take care of it all.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, ich kümmere mich um alles.
I told you, I have every intention of seeing this made right.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich kümmere mich um alles an der Heimfront.
No, I... - That's a good point. - I take care of everything on the homefront.
OpenSubtitles v2018

Du musst dir keine Sorgen machen, ich kümmere mich um alles.
I can take care of us...
OpenSubtitles v2018

Geh nur, ich kümmere mich um alles.
Go on, I'll take care of it.
OpenSubtitles v2018

Ich kümmere mich um den Rest, alles klar?
I'll handle the rest of them, all right?
OpenSubtitles v2018

Sie kommen zu uns und ich kümmere mich um Alles.
So you come on in, and I'll take care of everything.
OpenSubtitles v2018

Du rufst mich an und ich kümmere mich um alles.
Yeah, you are. You're gonna call me, and I'll fucking handle it
OpenSubtitles v2018

Gut, ich kümmere mich um alles.
Leave it all to me.
OpenSubtitles v2018

Seid beruhigt, ich kümmere mich um alles.
Rest assured, I'll handle everything.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich kümmere mich um alles.
Don't worry, I'll take care of it all.
OpenSubtitles v2018

Ich kümmere mich nur um alles und bereite die Landung vor.
I'm just gonna go check on things and think about landing.
OpenSubtitles v2018

Ich... kümmere mich um alles.
I'll, uh, take care of all this.
OpenSubtitles v2018

Ich kümmere mich um alles hier unten.
I'll take care of things down here.
OpenSubtitles v2018