Translation of "Ich kümmere mich um alles" in English
Ich
kümmere
mich
um
alles,
was
dem
Boß
gehört.
I
take
care
of
everything
that
belongs
to
the
boss.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
schon
um
alles.
Let
me
do
the
worrying.
I'll
find
a
way.
OpenSubtitles v2018
Von
nun
an
kümmere
ich
mich
persönlich
um
alles.
From
this
point
on,
I
will
take
charge
of
everything,
personally.
OpenSubtitles v2018
Ich,
Perreau,
kümmere
mich
um
alles.
Perreau,
I
take
care
everything.
OpenSubtitles v2018
Setz
deine
Leute
darauf
an,
ich
kümmere
mich
hier
um
alles.
That's
it,
Don.
Put
men
onto
it,
and
I'll
handle
things
here.
OpenSubtitles v2018
Überlassen
Sie
alles
mir,
ich
kümmere
mich
um
alles.
Leave
it
to
me,
and
I'll
fix
everything.
OpenSubtitles v2018
Während
er
gesund
wird,
kümmere
ich
mich
um
alles.
While
he's
getting
well,
I'll
take
care
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
kümmere
mich
um
alles.
No,
I'll
take
care
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Damit
bist
du
aus
dem
Schneider
und
ich
kümmere
mich
um
alles
Weitere.
Fat
Lips,
Nitro
and
me
will
take
care
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Geh,
Gallier,
ich
kümmere
mich
um
alles.
Go,
Gaul,
I
will
take
care
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
um
alles
andere.
I'll
look
after
everything
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
um
alles,
die
Asiaten,
das
Geschäft,
alles.
I'm
gonna
take
care
of
everything,
the
Asians,
the
business,
all
of
it.
OpenSubtitles v2018
Eine
Million,
und
ich
kümmere
mich
um
alles.
One
million
and
I'll
take
care
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
um
alles
Weitere.
I'll
take
it
from
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
hier
um
alles.
I'll
take
care
of
everything
over
here.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
kümmere
ich
mich
um
alles.
I'll
take
care
of
it
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
ich
kümmere
mich
um
alles.
I
told
you,
I
have
every
intention
of
seeing
this
made
right.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
kümmere
mich
um
alles
an
der
Heimfront.
No,
I...
-
That's
a
good
point.
-
I
take
care
of
everything
on
the
homefront.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
ich
kümmere
mich
um
alles.
I
can
take
care
of
us...
OpenSubtitles v2018
Geh
nur,
ich
kümmere
mich
um
alles.
Go
on,
I'll
take
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
um
den
Rest,
alles
klar?
I'll
handle
the
rest
of
them,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
zu
uns
und
ich
kümmere
mich
um
Alles.
So
you
come
on
in,
and
I'll
take
care
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Du
rufst
mich
an
und
ich
kümmere
mich
um
alles.
Yeah,
you
are.
You're
gonna
call
me,
and
I'll
fucking
handle
it
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
kümmere
mich
um
alles.
Leave
it
all
to
me.
OpenSubtitles v2018
Seid
beruhigt,
ich
kümmere
mich
um
alles.
Rest
assured,
I'll
handle
everything.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
kümmere
mich
um
alles.
Don't
worry,
I'll
take
care
of
it
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
nur
um
alles
und
bereite
die
Landung
vor.
I'm
just
gonna
go
check
on
things
and
think
about
landing.
OpenSubtitles v2018
Ich...
kümmere
mich
um
alles.
I'll,
uh,
take
care
of
all
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
um
alles
hier
unten.
I'll
take
care
of
things
down
here.
OpenSubtitles v2018