Translation of "Ich hoffe sie entschuldigen" in English
Ich
hoffe
Sie
entschuldigen
die
Störung.
I
do
hope
you'll
pardon
the
interruption.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
sagte,
war
unhöflich,
ich
hoffe,
Sie
entschuldigen.
It
was
rude,
what
I
said,
and
I
hope
you'll
accept
my
apology.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
entschuldigen
unser
Eindringen.
I
hope
you'll
forgive
the
intrusion.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
entschuldigen
meine
Erscheinung.
Well,
I
hope
you'll
forgive
my
appearance.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
entschuldigen
das
Durcheinander,
aber
meine
Frau
fühlte
sich
plötzlich
viel
besser,
deshalb
wollten
wir
kommen.
I
hope
you
will
forgive
all
the
confusion...
but
my
wife
suddenly
felt
much
better,
and
we
were
so
anxious
to
come.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
wir
haben
Erkrankungen
im
Haus,
also
hoffe
ich,
Sie
entschuldigen
Lord
und
Lady
Grantham.
No,
no.
We
have
illness
in
the
house
so
I
hope
you'll
excuse
Lord
and
Lady
Grantham.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
haben
eine
Entschuldigung
für
Ihr
Verhalten.
Francois,
you'd
better
have
a
good
excuse
for
your
conduct.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
sie
akzeptieren
meine
Entschuldigung.
I-I
hope
you'll
accept
my
apology.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hoffe,
dass
Sie
meine
Entschuldigung
akzeptieren.
And
I
hope
that
you
will
accept
my
apology.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
Sie
meine
Entschuldigung
wegen
der
beiden
akzeptieren.
I
hope
you
accept
my
apology
on
their
behalf.
OpenSubtitles v2018
Im
Namen
von
jeden,
ich
hoffe
sie
akzeptieren
unsere
Entschuldigung.
On
behalf
of
everyone,
I
hope
you'll
accept
our
apology.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
akzeptieren
die
Entschuldigung
unseres
Paten.
I
hope
you
will
accept
our
godfather's
condolences.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
nehmen
meine
Entschuldigung
an
und
kommen
wieder
zurück
und
arbeiten
für
mich.
I
hope
you'll
accept
my
apology
and
come
back
to
work
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
werden
diese
Entschuldigung
in
dem
Geist,
in
dem
sie
vorgetragen
wird,
annehmen.
I
hope
you
will
accept
this
apology
in
the
spirit
in
which
it
is
made.
Europarl v8