Translation of "Ich habe sehnsucht" in English
Seit
unserer
Woche
in
Paris
habe
ich
Sehnsucht
nach
dir.
Since
that
week
we
had
together
in
Paris,
I
have
been
lonely
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
sind
weit
weg
von
Bahia,
und
ich
habe
Sehnsucht.
We're
both
far
from
Bahia
and
I'm
homesick.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
ich
habe
Sehnsucht
nach
New
York.
Stop,
you're
making
me
hungry
for
New
York.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sehnsucht
nach
Dingen,
die
noch
nicht
passiert
sind.
I
miss
things
that
haven't
happened
yet.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
habe
ich
diese
Sehnsucht
nach
ein
bisschen
Unglück.
Sometimes
I
long
for
a
little
misery,
though.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
solche
Sehnsucht
nach
dir
gehabt.
So
did
I.
I
waited,
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
nur
Sehnsucht
nach
deinem
schwarzen
Arsch
in
Badehosen.
No,
I'm
just
nostalgic
to
see
Your
black
ass
in
swim
trunks
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sehnsucht
nach
dem
Tod.
I
have
a
death
wish.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sehnsucht
habe,
besuche
ich
ihn
im
Büro.
If
i
want
to
see
him,go
to
his
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
solche
Sehnsucht
nach
ihm.
I
miss
him
so
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
Sehnsucht
nach
meiner
Frau
und
den
Kindern.
I
want
to
go
home
to
my
wife
and
kids
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
voller
Sehnsucht
erwartet.
I
awaited
you
with
much
interest
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
keine
Sehnsucht
und
Schmerz
und
kaufe
ich
nicht
ein?
Don't
I
yearn
and...
ache
and
shop?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
tiefe
Sehnsucht,
die
Leben
anderer
zu
verbessern.
I
have
a
deep
desire
to
enhance
the
lives
of
others.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Sehnsucht
nach
diesem
Frieden,
der
nur
von
Gott
kommt.
We
seek
that
peace,
which
comes
from
God
alone.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
solche
Sehnsucht
nach
Deinen
Briefen.
I
have
such
a
longing
for
your
letters.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
erst
mal
irgendwo
etwas
essen,
ich
habe
Sehnsucht
nach
einem
saftigen
Steak.
Hey,
maybe
we
ought
to
get
something
to
eat.
I'm
dying
for
a
peanut
butter
sandwich.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnte
ich
dich
gehen
lassen...
wenn
ich
solche
Sehnsucht
habe...
dich
zu
umarmen.
How'd
I
let
you
slip
away
When
I'm
longing
so
to
hold
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sehnsucht
nach
dir.
I'm
a
Fool
to
Want
You.
WikiMatrix v1
Manchmal
habe
ich
natürlich
Sehnsucht.
Sometimes
I
really
wish
I
could
see
him!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Sehnsucht
nach
dem,
was
wir
nicht
fassen,
nicht
erleben
können.
I
yearn
for
what
we
cannot
comprehend,
cannot
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Quantität
der
Liebe
war
irreal
und
so
erstaunlich
-
ich
habe
manchmal
Sehnsucht
danach.
The
amount
of
love
was
unreal
and
so
amazing
-
I
crave
it
sometimes.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
habe
Sehnsucht
nach
Hause,
trotzdem
es
hier
immer
ungewöhnlich
anregend
ist...
I
have
a
longing
for
home
although
it
is
unusually
stimulating
here...
ParaCrawl v7.1
Manchmal
habe
ich
solche
Sehnsucht,
dich
zu
sehen,
und
dann
springt
mir
beinahe
das
Herz
vor
lauter
Liebe!
There
are
times
when
I
long
to
see
you
again,
when
I
am
torn
by
all
the
anger
of
love.
Books v1
Ich
habe
Sehnsucht
danach.
Sharona,
I,
I
need
it.
I
need
it.
I
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sehnsucht.
Yeah,
I
suppose
I´ve
been
feeling...
OpenSubtitles v2018
Meine
Mama
hat
gesagt,
wenn
ich
Sehnsucht
habe,
dann
soll
ich
mir
den
Mond
ansehen.
My
mom
said
that...
when
I
missed
her...
OpenSubtitles v2018