Translation of "Ich habe sehnsucht" in English

Seit unserer Woche in Paris habe ich Sehnsucht nach dir.
Since that week we had together in Paris, I have been lonely for you.
OpenSubtitles v2018

Wir beide sind weit weg von Bahia, und ich habe Sehnsucht.
We're both far from Bahia and I'm homesick.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, ich habe Sehnsucht nach New York.
Stop, you're making me hungry for New York.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sehnsucht nach Dingen, die noch nicht passiert sind.
I miss things that haven't happened yet.
OpenSubtitles v2018

Manchmal habe ich diese Sehnsucht nach ein bisschen Unglück.
Sometimes I long for a little misery, though.
OpenSubtitles v2018

Ich habe solche Sehnsucht nach dir gehabt.
So did I. I waited,
OpenSubtitles v2018

Nein, ich habe nur Sehnsucht nach deinem schwarzen Arsch in Badehosen.
No, I'm just nostalgic to see Your black ass in swim trunks again.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sehnsucht nach dem Tod.
I have a death wish.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sehnsucht habe, besuche ich ihn im Büro.
If i want to see him,go to his work.
OpenSubtitles v2018

Ich habe solche Sehnsucht nach ihm.
I miss him so much.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur Sehnsucht nach meiner Frau und den Kindern.
I want to go home to my wife and kids
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich voller Sehnsucht erwartet.
I awaited you with much interest
OpenSubtitles v2018

Habe ich keine Sehnsucht und Schmerz und kaufe ich nicht ein?
Don't I yearn and... ache and shop?
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine tiefe Sehnsucht, die Leben anderer zu verbessern.
I have a deep desire to enhance the lives of others.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Sehnsucht nach diesem Frieden, der nur von Gott kommt.
We seek that peace, which comes from God alone.
ParaCrawl v7.1

Ich habe solche Sehnsucht nach Deinen Briefen.
I have such a longing for your letters.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten erst mal irgendwo etwas essen, ich habe Sehnsucht nach einem saftigen Steak.
Hey, maybe we ought to get something to eat. I'm dying for a peanut butter sandwich.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte ich dich gehen lassen... wenn ich solche Sehnsucht habe... dich zu umarmen.
How'd I let you slip away When I'm longing so to hold you?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sehnsucht nach dir.
I'm a Fool to Want You.
WikiMatrix v1

Manchmal habe ich natürlich Sehnsucht.
Sometimes I really wish I could see him!
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Sehnsucht nach dem, was wir nicht fassen, nicht erleben können.
I yearn for what we cannot comprehend, cannot experience.
ParaCrawl v7.1

Die Quantität der Liebe war irreal und so erstaunlich - ich habe manchmal Sehnsucht danach.
The amount of love was unreal and so amazing - I crave it sometimes.
ParaCrawl v7.1

Aber ich habe Sehnsucht nach Hause, trotzdem es hier immer ungewöhnlich anregend ist...
I have a longing for home although it is unusually stimulating here...
ParaCrawl v7.1

Manchmal habe ich solche Sehnsucht, dich zu sehen, und dann springt mir beinahe das Herz vor lauter Liebe!
There are times when I long to see you again, when I am torn by all the anger of love.
Books v1

Ich habe Sehnsucht danach.
Sharona, I, I need it. I need it. I miss it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sehnsucht.
Yeah, I suppose I´ve been feeling...
OpenSubtitles v2018

Meine Mama hat gesagt, wenn ich Sehnsucht habe, dann soll ich mir den Mond ansehen.
My mom said that... when I missed her...
OpenSubtitles v2018