Translation of "Ich habe mich erholt" in English

Meine Beine waren gelähmt, aber ich habe mich davon wieder erholt.
It affected my legs but well I've recovered.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich wohl schneller erholt, als manche erwartet haben.
I seem to have bounced back a lot quicker than people expected.
OpenSubtitles v2018

Dank dir habe ich mich erholt.
Thanks to you, I have recovered.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich erholt, Schatz.
I've recovered, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gerade erholt, als ich das von dir hörte.
I was recovering myself... When I heard about you.
OpenSubtitles v2018

Vom Verlust meiner Brüder habe ich mich nie erholt.
You know, after losing my brothers, I've... I've never really recovered.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich wieder erholt, aber meine Zauberkraft nicht.
I recovered, but my magic didn't.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe mich völlig erholt.
Yes, I have completely recovered.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe mich vollkommen erholt.
Yes, I have completely recovered.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich davon nie erholt.
I never recovered from it. I...
OpenSubtitles v2018

Nun habe ich mich völlig erholt.
Now, I have completely recovered.
ParaCrawl v7.1

Nach ein paar Minuten habe ich mich erholt.
After a few minutes, I recovered.
ParaCrawl v7.1

Ich machte einen Abstecher zum American Museum und ich habe mich nicht davon erholt.
I took a side trip to the American Museum, and I never recovered.
TED2020 v1

Ich war etwas aus dem Häuschen, aber jetzt habe ich mich davon erholt.
I got excited. For a whole year I was out of my mind, but I've recovered now.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich ausreichend erholt.
I've recovered enough.
OpenSubtitles v2018

Nach mehreren Monaten wurde es allmählich besser, doch ich habe mich niemals völlig erholt.
It gradually got better after several months, but I have never completely recovered.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich erholt.
I feel perfectly well now.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mich verarztet, und sagen wir, ich habe mich etwas länger erholt, als ich eigentlich musste.
She patched me up, and, uh, let's say I convalesced a little longer than I needed to.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich davon erholt, dass du mir Teddy gestohlen hast... meinen Highschool-Schatz, den einzigen Mann, den ich je liebte.
I've pretty much recovered from your stealing Teddy, my high-school sweetheart and the only man I've ever loved.
OpenSubtitles v2018

Yeah, ich war ein bisschen traurig, aber die gute Nachricht ist, ich habe mich davon erholt.
Yeah,I was a little blue, But the good news is,I've bounced back.
OpenSubtitles v2018

Die Operation empfand ich im Vergleich zu den vorigen als weniger belastend und ich habe mich relativ schnell erholt.
I found the implantation surgery less stressful than the previous surgeries and I recovered relatively quickly.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mir die Bänder im linken Fuß gerissen, es hat Monate lang gedauert, bis es abgeheilt war, aber Gott sei Dank habe ich mich vollständig erholt.
I tore my ligaments in my left leg, which took months to heel, but thankfully I made a full recovery.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich relativ schnell erholt und wurde wieder so fit wie vor der Krankheit, habe meinen Traum vom Reiten wahr gemacht, war Snowboarden, Volleyballspielen, Reisen...
I have recovered relatively quickly and was again as fit as before the illness, had realized my dream of riding, I was snowboarding, playing volleyball, traveling...
ParaCrawl v7.1

Egal was mir passiert, ich kann es ertragen und nach einer gewissen Zeit habe ich mich davon erholt.
Anything that happens to me, I can suffer and after some time I can still recover.
ParaCrawl v7.1