Translation of "Ich habe mich erholt" in English
Meine
Beine
waren
gelähmt,
aber
ich
habe
mich
davon
wieder
erholt.
It
affected
my
legs
but
well
I've
recovered.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
wohl
schneller
erholt,
als
manche
erwartet
haben.
I
seem
to
have
bounced
back
a
lot
quicker
than
people
expected.
OpenSubtitles v2018
Dank
dir
habe
ich
mich
erholt.
Thanks
to
you,
I
have
recovered.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
erholt,
Schatz.
I've
recovered,
sweetheart.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
gerade
erholt,
als
ich
das
von
dir
hörte.
I
was
recovering
myself...
When
I
heard
about
you.
OpenSubtitles v2018
Vom
Verlust
meiner
Brüder
habe
ich
mich
nie
erholt.
You
know,
after
losing
my
brothers,
I've...
I've
never
really
recovered.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
wieder
erholt,
aber
meine
Zauberkraft
nicht.
I
recovered,
but
my
magic
didn't.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
habe
mich
völlig
erholt.
Yes,
I
have
completely
recovered.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
habe
mich
vollkommen
erholt.
Yes,
I
have
completely
recovered.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
davon
nie
erholt.
I
never
recovered
from
it.
I...
OpenSubtitles v2018
Nun
habe
ich
mich
völlig
erholt.
Now,
I
have
completely
recovered.
ParaCrawl v7.1
Nach
ein
paar
Minuten
habe
ich
mich
erholt.
After
a
few
minutes,
I
recovered.
ParaCrawl v7.1
Ich
machte
einen
Abstecher
zum
American
Museum
und
ich
habe
mich
nicht
davon
erholt.
I
took
a
side
trip
to
the
American
Museum,
and
I
never
recovered.
TED2020 v1
Ich
war
etwas
aus
dem
Häuschen,
aber
jetzt
habe
ich
mich
davon
erholt.
I
got
excited.
For
a
whole
year
I
was
out
of
my
mind,
but
I've
recovered
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
ausreichend
erholt.
I've
recovered
enough.
OpenSubtitles v2018
Nach
mehreren
Monaten
wurde
es
allmählich
besser,
doch
ich
habe
mich
niemals
völlig
erholt.
It
gradually
got
better
after
several
months,
but
I
have
never
completely
recovered.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
erholt.
I
feel
perfectly
well
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
verarztet,
und
sagen
wir,
ich
habe
mich
etwas
länger
erholt,
als
ich
eigentlich
musste.
She
patched
me
up,
and,
uh,
let's
say
I
convalesced
a
little
longer
than
I
needed
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
davon
erholt,
dass
du
mir
Teddy
gestohlen
hast...
meinen
Highschool-Schatz,
den
einzigen
Mann,
den
ich
je
liebte.
I've
pretty
much
recovered
from
your
stealing
Teddy,
my
high-school
sweetheart
and
the
only
man
I've
ever
loved.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
ich
war
ein
bisschen
traurig,
aber
die
gute
Nachricht
ist,
ich
habe
mich
davon
erholt.
Yeah,I
was
a
little
blue,
But
the
good
news
is,I've
bounced
back.
OpenSubtitles v2018
Die
Operation
empfand
ich
im
Vergleich
zu
den
vorigen
als
weniger
belastend
und
ich
habe
mich
relativ
schnell
erholt.
I
found
the
implantation
surgery
less
stressful
than
the
previous
surgeries
and
I
recovered
relatively
quickly.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mir
die
Bänder
im
linken
Fuß
gerissen,
es
hat
Monate
lang
gedauert,
bis
es
abgeheilt
war,
aber
Gott
sei
Dank
habe
ich
mich
vollständig
erholt.
I
tore
my
ligaments
in
my
left
leg,
which
took
months
to
heel,
but
thankfully
I
made
a
full
recovery.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
relativ
schnell
erholt
und
wurde
wieder
so
fit
wie
vor
der
Krankheit,
habe
meinen
Traum
vom
Reiten
wahr
gemacht,
war
Snowboarden,
Volleyballspielen,
Reisen...
I
have
recovered
relatively
quickly
and
was
again
as
fit
as
before
the
illness,
had
realized
my
dream
of
riding,
I
was
snowboarding,
playing
volleyball,
traveling...
ParaCrawl v7.1
Egal
was
mir
passiert,
ich
kann
es
ertragen
und
nach
einer
gewissen
Zeit
habe
ich
mich
davon
erholt.
Anything
that
happens
to
me,
I
can
suffer
and
after
some
time
I
can
still
recover.
ParaCrawl v7.1