Translation of "Ich habe mich dazu entschlossen" in English

Ich habe mich deshalb dazu entschlossen, den Schaldemose-Bericht rückhaltlos zu unterstützen.
I have therefore chosen to wholeheartedly endorse the Schaldemose report.
Europarl v8

Ich habe mich dazu entschlossen, Stenographie zu lernen.
I decided to study stenography.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mich dazu entschlossen, Mary einen Heiratsantrag zu machen.
I've made up my mind to ask Mary to marry me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mich dazu entschlossen, keinen zu haben.
I've decided not to have one, if it's all right.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich dazu entschlossen in London zu leben.
I've decided to make London my permanent home.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich dazu entschlossen, Madalena vor sich selbst zu retten.
I've decided to go and rescue Madalena from herself.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich dazu entschlossen, auf eigenen Füßen zu stehen.
Now I've decided to stand on my own two feet.
OpenSubtitles v2018

Darum habe ich mich dazu entschlossen.
That's why I decided.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich daher dazu entschlossen, die Grenzen der DDR zu öffnen.
I have therefore decided to to open the borders of the GDR.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich dazu entschlossen das Geld zu nehmen und neu anzufangen.
I've decided I'm going to take the money and start again.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich dazu entschlossen, als Konservativer für den Senat zu kandidieren.
I've decided to run as a Conservative candidate for the Senate.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich dazu entschlossen, nicht traurig zu sein.
I have decided, I'm not gonna be sad.
OpenSubtitles v2018

Daher habe ich mich entschlossen, dazu eine Erklärung abzugeben:
I am sure the President of the Council will understand the position.
EUbookshop v2

Ich habe mich dazu entschlossen Japan zu verlassen.
I have made up my mind to leave Japan.
Tatoeba v2021-03-10

Wahrscheinlich habe ich mich deswegen dazu entschlossen, Arzt zu werden.
That's probably why I decided to become a doctor.
QED v2.0a

Ich habe mich dazu entschlossen eher die kleinen Gefühle zu beachten.
I have chosen to rather pay much attention to the small feelings.
QED v2.0a

Kürzlich habe ich mich dazu entschlossen, eine neue Digitalkamera zu kaufen.
Abstract: Recently I decided to buy a new digital camera.
ParaCrawl v7.1

Deswegen habe ich mich dazu entschlossen, die Partei zu verlassen.
I therefore decide to quit the CCP.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich dazu entschlossen, den Inhalt mit neuen Informationen zu aktualisieren.
I thought of updating the content with fresher information.
ParaCrawl v7.1

An einem Sonntag habe ich mich kurzerhand dazu entschlossen noch die Brauerei-Tour mitzumachen.
It was a Sunday, and I spontaneously decided to join in for the brewery tour.
ParaCrawl v7.1

Letztendlich habe ich mich dazu entschlossen das Militär aus meinem Leben zu verbannen.
I finally decided to get rid of militarism in my life.
ParaCrawl v7.1

Daher habe ich mich dazu entschlossen, das Buch als echtes Buch herauszubringen.
So, I decided to publish the book as a real book.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich dazu entschlossen, dass ich das nicht machen möchte.
I decided that I didn't want that.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich dazu entschlossen dieses Teil in 3 Etappen zu lackieren.
The hood I have painted in 3 steps.
ParaCrawl v7.1

Schließlich habe ich mich dazu entschlossen und suchte Pater Leopold auf.
I finally decided to go and went to see Father Leopold.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich dazu entschlossen meine Homepage volkommen umzugestalten.
I decided to completely remodel my homepage.
ParaCrawl v7.1

Darum habe ich mich dazu entschlossen, meinen Master hier zu machen.
That's why I decided to pursue my master's degree here.
ParaCrawl v7.1

Aus den oben genannten Gründen habe ich mich dazu entschlossen, für diesen Entwurf zu stimmen.
For the reasons listed above, I decided to vote in favour of this motion.
Europarl v8