Translation of "Ich habe lange überlegt" in English
Ich
habe
mir
lange
überlegt,
ob
ich
in
dieser
Woche
kommen
soll.
I
thought
very
carefully
about
coming
this
week.
Europarl v8
Ich
habe
lange
überlegt,
ob
ich
sie
annehmen
sollte.
To
be
honest,
I
didn't
know
whether
to
accept
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
überlegt
und
keinen
anderen
Ausweg
gefunden.
I
thought
it
over
and
couldn't
find
any
other
solution.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
überlegt,
was
ich
dir
zur
Verlobung
schenken
soll.
I've
been
wracking
my
brain
about
what
to
get
you
for
your
engagement.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
überlegt,
wer
der
wahre
Ryan
Booth
ist.
I've
spent
a
lot
of
time
trying
to
figure
out
who
the
real
Ryan
Booth
is.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
nicht
lange
überlegt
und
bin
mit
ihr
los.
But
it
didn't
take
me
long,
I
decided
to
come.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
überlegt,
was
mein
Vater
eigentlich
ist.
I
couldn't
decide
who
Dad
was.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
ziemlich
lange
überlegt,
wie
das
wohl
sein
würde.
I've
been
wondering
for
some
time
what
it
would
feel
like.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
das
lange
überlegt.
I've
been
thinking
about
this
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
überlegt,
was
Liebe
ist.
I've
done
a
lot
of
thinking
about
what
love
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
mir
lange
überlegt.
I
have
been
thinking
of
this
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Ja
und
ich
habe
sehr
lange
überlegt,
ob
ich
das
machen
soll.
The
bed
is
pretty
old
too.
I
built
it
myself.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
lange
überlegt,
ob
ich
das
hier
schreibe:
I´ve
been
thinking
long
about
whether
to
write
this
or
not:
CCAligned v1
Ich
habe
lange
überlegt,
ob
ich
dieses
Buch
überhaupt
schreiben
soll.
I
spent
a
long
time
wondering
if
I
should
really
write
this
book.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
lange
überlegt,
ob
sie
wirklich
so
gut
für
die
Pflanzen.
I
have
long
wondered
if
they
really
are
as
good
for
the
plants.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mir
lange
überlegt
ob
ich
Dir
das
schreiben
soll.
I
have
considered
for
a
long
time
whether
to
write
this
to
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
lange
überlegt,
was
ich
mit
dem
Geld
mache.
I
thought
a
long
time
about
what
I
should
do
with
the
money.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
lange
überlegt
wie
man
das
am
besten
anstellt.
I
was
thinking
a
long
time
how
to
do
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
lange
überlegt,
was
denn
forster-karar
sein
könnten.
It
took
me
a
long
time
to
figure
out
what
"forster-karar"
might
be.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
lange
überlegt,
ob
es
Menschen
gibt,
die
ich
nicht
enttäuscht
habe.
All
day
I've
been
wondering
if
there's
a
single
person
in
my
life
who
I
haven't
letdown.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
überlegt,
wo
wir
mit
euch
beiden
euren
Hochzeitstag
feiern
könnten.
I've
spent
all
afternoon
trying
to
think
of
a
great
place
to
take
you
two
to
celebrate
your
anniversary
on
Friday.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
ich
habe
lange
überlegt,
ob
ich
mich
irgendwo
häuslich
niederlassen
soll.
See,
I've
been
giving
a
great
deal
of
thought
to
settling
down
in
one
place.
OpenSubtitles v2018
Liebe
Barbara,
ich
habe
mir
lange
überlegt,
was
ich
Dir
jetzt
sagen
soll.
Dear
Barbara,
I
thought
long
and
hard
about
what
to
tell
you
now.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
lange
überlegt,
wie
ich
mein
Kind
am
besten
im
Winter
tragen
kann.
I
have
thought
long
and
hard
about
how
I
can
carry
my
child
best
in
winter.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ziemlich
lange
überlegt,
wie
ich
die
Oberfläche
etwas
plastischer
machen
könnte.
I
don't
know
the
program,
but
as
I
understand,
it
is
a
RAW-converter.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
bin
ich
zufrieden
-
und
ich
habe
mir
das
lange
überlegt
-,
daß
ich
bei
der
Initiative
mitgemacht
habe
und
daß
wir
hier
ein
wirkliches
Mißtrauen
zur
Abstimmung
haben.
That
is
why
I
am
glad
-
and
I
thought
long
and
hard
about
this
-
to
have
supported
this
initiative
and
that
we
have
effectively
had
a
vote
of
no-confidence.
Europarl v8
Ich
habe
lange
überlegt
und
weiß,
dass
du
ihn
nach
deinem
Großvater
Harrison
nennen
wolltest,
aber...
I've
given
it
a
lot
of
thought,
and
I
know
you
wanted
to
name
him
Harrison
after
your
grandfather,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
überlegt,
nach
Worten
gesucht,
wunderbaren
Worten,
um
meiner
Liebe
zu
Melita
Ausdruck
zu
geben,
meinem
Glück
darüber,
wie
man
mich
aufnahm.
I
really
sweat
it
out.
To
find
words
for
Melita.
Wondrous,
unexpected
words
to
express
my
love
for
her.
OpenSubtitles v2018