Translation of "Ich habe berücksichtigt" in English

Es gab nur ein kleines Detail, das ich nicht berücksichtigt habe.
There was only one small detail I didn't take into account.
OpenSubtitles v2018

Die vorwiegenden Arbeiten, die ich berücksichtigt habe, sind jene:
The primary works I have consulted are these:
ParaCrawl v7.1

Das habe ich nicht berücksichtigt.
Oh. I hadn't considered that.
OpenSubtitles v2018

Und falls du über den erhöhten Arbeitsaufwand besorgt bist... Ich habe das bereits berücksichtigt.
And if you're concerned about the increased workload I've already taken that into account.
OpenSubtitles v2018

Ja, Einfach so, Wer zum Teufel bin ich nicht habe jemand berücksichtigt neben Verwandten?
Yes, just like that, who the hell am i not put anybody into account apart from relatives?
ParaCrawl v7.1

Das habe ich berücksichtigt und somit habe ich das 50mm 1.4 Objektiv gekauft.
I have kept this in mind and therefore bought the 50mm 1.4 lens.
ParaCrawl v7.1

Als Berichterstatter zum SES-II-Paket und der Erweiterung der EASA-Kompetenzen habe ich berücksichtigt, dass dieser Bereich der Luftverkehrsbranche alle notwendigen Bedingungen vorfinden muss, um eine nachhaltige Entwicklung zum Nutzen der Branche und letztlich auch der Passagiere sicherzustellen.
In fact, as rapporteur for the European Single Sky II package and the extension of the EASA's powers, I took into account the need for this segment of the aviation sector to enjoy all the conditions which are required to ensure sustainable development for the benefit of both the industry and, ultimately, passengers too.
Europarl v8

Ich habe berücksichtigt, daß Handelspolitik so betrieben werden sollte, daß die sozialen und ökologischen Aspekte berücksichtigt werden.
I have taken into consideration the fact that trade policy should be conducted with regard to both the social and environmental aspects.
Europarl v8

Bei der Abstimmung über die Stellungnahme von Nicole Fontaine über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Erleichterung der ständigen Ausübung des Rechtsanwaltsberufs in einem anderen Mitgliedsstaat als dem, in dem die Qualifikation erworben wurde, habe ich berücksichtigt, daß diese Richtlinie einen großen Fortschritt bei der Verwirklichung des Grundsatzes der Niederlassungsfreiheit und der freien Berufsausübung - des Anwaltsberufs in der Europäischen Union, in diesem Fall - darstellt, und ich möchte auch meine Befriedigung aufgrund der Tatsache zum Ausdruck bringen, daß der Änderungsantrag 7 zu Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe a) übernommen wurde, demzufolge die Vielfalt der Bezeichnungen in Abhängigkeit von den diversen Amtssprachen in den verschiedenen Staaten der Europäischen Union anerkannt wird, wozu im Falle Spaniens die spanische, die katalanische, die baskische und die galicische Sprache gehören.
In the vote on the report presented by Mrs Fontaine on the proposal for a European Parliament and Council directive to facilitate the practice of the profession of lawyer on a permanent basis in a Member State other than that in which the qualification was obtained, I took account of the tremendous progress represented by this directive towards giving effect to the fundamental principle of the freedom of establishment and practice of the liberal professions - in this case, that of lawyer - in the European Union. I should also like to emphasize my particular satisfaction at the adoption of Amendment No 7 to Article 1(2)(a), which recognizes the variety of professional titles in accordance with the different official languages of the Member States of the Union, which in the case of Spain are Castilian, Catalan, Basque and Galician.
Europarl v8

Bei der Erarbeitung der vorliegenden Empfehlung für die zweite Lesung habe ich berücksichtigt, dass bei der ersten Lesung durch das Parlament ausnahmsweise Einmütigkeit herrschte und allen eingereichten Anträgen zugestimmt wurde.
When I was drafting the recommendation for a second reading to be discussed today, I took into account the fact that in the first reading Parliament was exceptionally unanimous and accepted all the amendments proposed.
Europarl v8

Wenn es gelingen sollte, auch meinen Hinweis zum Thema Tarife in die endgültige Abstimmung aufzunehmen, und wenn diese Punkte, die ich weiterhin ausgeführt habe, berücksichtigt werden, dann denke ich, wird der Industrieausschuss mit dem Ergebnis hoch zufrieden sein.
If my observation on the subject of tariffs is also included in the final vote, and if the points on which I have enlarged are taken into account, then that is a result with which I think the Industry Committee will be very satisfied.
Europarl v8

Aber vor lauter Begeisterung habe ich nicht berücksichtigt, dass das ihr Abschiedskonzert war, und dass sie sich gemeinsam vor ihren Fans verbeugen mussten.
But, in my excitement, I neglected to remember that this was their farewell gig and they would need to take a bow and step out and be seen by their adoring fans.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alle Umstände berücksichtigt und mir bleibt keine andere Wahl, als die Höchststrafe zu verhängen.
After taking in considerations and the circomstamces of this case I have no choice but to impose the maximum penalty
OpenSubtitles v2018

Gib mir heute ein Zeichen, dass du all diese Dinge, die ich erschaffen habe,... berücksichtigt hast... und bringe sie in ein Gefüge, das ich nicht erwarte... so bin ich überrascht über meine Fähigkeit diese Dinge erfahren zu können, und richte du es so ein, dass ich keinen Zweifel habe, dass es von dir kommt.
Show me a sign today that you paid attention... to any one of these things that I created... and bring them in a way that I won't expect... so I'm as surprised at my ability to be able to experience these things... and make it so that I have no doubt that it's come from you.
OpenSubtitles v2018

Falls der Beobachter mich nun tatsächlich die ganze Zeit beobachtet, während ich dies tue, und falls ein spiritueller Aspekt meiner selbst existiert, dann gib mir heute ein Zeichen, dass du jedes dieser Dinge, die ich geschaffen habe, berücksichtigt hast... und bringe sie in ein Gefüge, was ich nicht erwarte... so bin ich überrascht über meine Fähigkeit, diese Dinge erfahren zu können... und richte es so ein, dass ich keinen Zweifel habe, dass es von dir kommt.
"Now, if in fact the observer's watching me the whole time that I'm doing this... "and there is a spiritual aspect to myself... "then show me a sign today that you paid attention...
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sehen, kann man nicht polemisieren, aber ich habe auch berücksichtigt, wie sich meine Vorgänger in ähnlichen Situationen verhalten haben, denn die Rechtsprechung ist eine Realität.
As you can see, and we cannot get into a discussion on this, I too looked at what my predecessors did in similar situations because case law does, rightfully, exist.
Europarl v8

Diese Unterlagen habe ich berücksichtigt und die erforderlichen Änderungen an der endgültigen Fassung des Berichtes angebracht, die dann verteilt worden ist.
I recall that we spoke of this report to the Bureau and the Enlarged Bureau and that we all said — all of us, we were unanimous — that the report was an important one for Parliament and that, in line with the general wish expressed, it should feature both the majority and minority opinions.
EUbookshop v2

Ich habe alles berücksichtigt.
I have taken everything into consideration.
Tatoeba v2021-03-10

Von berühmten Benutzer von Apples Smartphone (Iphone) und Verkäufer von Zubehör, habe ich berücksichtigt, was im besten Fall zu bewerten, um unsere Sicherheit in Motion Smartphone oder auf dem Roller zu bringen.
From famous user of Apple's Smartphone (Iphone) and seller of accessories, I took into account to assess what the best case to bring our security in Motion Smartphone or on the scooter.
ParaCrawl v7.1

Weil ich berücksichtigt habe, dass sich die heutigen Menschen bei der Kultivierung von allen früheren Kultivierenden in verschiedenen Zuständen unterscheiden.
It's because I have taken into account that [the conditions under which] today's people cultivate are different from those of all other cultivators of the past.
ParaCrawl v7.1

Bei der Auswahl der Texte habe ich berücksichtigt, dass die Varianz auch durch unterschiedliche Textsorten gegeben wird (Sachtext, Flugblatt, autobiographische Erzählung, literarischer Text) und dass die Texte einen direkten, regionalen (Hamburg oder Eimsbüttel) Bezug haben.
I chose the texts to present variety in the types of written material (reference materials, leaflets, autobiographical material, and literary texts) as well as a direct, regional connection (in this case to Hamburg or EimsbÃ1?4ttel).
ParaCrawl v7.1

Das ist bei weitem mein Lieblingsfeature, und ich habe nicht berücksichtigt, wie viel Zeit ich damit verbracht habe, das Schwingungsmuster zu entwerfen, das die Welt verändern wird.
That is by far my favourite feature and I have lost count of how much time I have spent trying to design the vibration pattern that will change the world.
ParaCrawl v7.1