Translation of "Ich genehmige" in English

Ich dachte, ich genehmige mir vor der Party ein Nickerchen.
I was just having a bit of a nap before the party.
OpenSubtitles v2018

Vor dem Essen genehmige ich mir immer nur einen.
No thanks. I limit myself to one before dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich genehmige alle Vorkehrungen, die Sie treffen.
I'll approve any dispositions you wanna make.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich genehmige mir noch ein Stückchen von ihm.
I think I'm gonna have just a...
OpenSubtitles v2018

Aber nichts liberales, ansonsten genehmige ich alles.
Nothing too liberal, but I'll approve almost anything.
OpenSubtitles v2018

Ich genehmige mir zum Essen einen Drink.
I'm having a drink with my dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich genehmige mir einen, wissen Sie, wenn ich ihn brauche.
I have a little shot, you know, if I need one.
OpenSubtitles v2018

Also genehmige ich mir meinen Drink.
I'm gonna have my drink.
OpenSubtitles v2018

Abends genehmige ich mir immer eine.
I allow myself to smoke one in the evening.
OpenSubtitles v2018

Ich genehmige diesen Raubzug unter einer Bedingung.
I sanction this raid on one condition.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Count Vertigo, und ich genehmige diesen Rausch.
I'm Count Vertigo, and I approve this high.
OpenSubtitles v2018

Ja, er ist mein Neffe und ich genehmige die Belastung.
Yes, he's my nephew and I authorize the charge.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich genehmige mir einen Drink.
I think I'm gonna have a drink.
OpenSubtitles v2018

Ich genehmige das, Mr. Lomax.
I'm going to let this in, Mr. Lomax.
OpenSubtitles v2018

Ich genehmige Ihre Abreise, Captain.
You're authorised to go, Captain.
OpenSubtitles v2018

Daher genehmige ich keine Tests mehr.
I will not authorize further tests.
OpenSubtitles v2018

Ich genehmige mir einen kleinen Drink.
I have one small drink.
OpenSubtitles v2018

Dann genehmige ich mir eine kleine Prise.
Actually, I'll have a quick sniff myself...
OpenSubtitles v2018

Ich genehmige und unterstütze dieses Unternehmen nicht.
I do not approve of nor support this endeavour.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen, dass ich einen Diebstahl genehmige?
Are you suggesting I approve of theft?
OpenSubtitles v2018

Wie der Wodka-Manhattan, den ich mir genehmige, sobald ihr weg seid.
THIS IS COFFEE, BABY. I WANT SOME. COFFEE!
OpenSubtitles v2018

Dann genehmige ich mir jetzt einen großen Becher Icobeerensaft.
Then I'm going to go and have a big glass of icoberry juice.
OpenSubtitles v2018

Ich genehmige die Aktion nur, wenn die Sondenbilder es rechtfertigen.
I won't authorise this rescue mission unless the probe sends back the right pictures Teal'c.
OpenSubtitles v2018

Ich genehmige, ob Nicole ein Interview gibt oder nicht.
I wanna clear every interview Nicole gives.
OpenSubtitles v2018

Ich genehmige mir erst mal einen.
I'm gonna have a drink.
OpenSubtitles v2018

Du wirst es doch versuchen, ob ich es genehmige oder nicht.
You'll try it whether I say you can or not.
OpenSubtitles v2018

Bereiten Sie den Kampfplan für die Eroberung der Tanker, ich genehmige ihn.
Prepare battle plans for capturing those tankers and I'll approve them.
OpenSubtitles v2018

Ich genehmige mir einen, danke.
I'll have a drink, thank you.
OpenSubtitles v2018