Translation of "Ich finde mich wieder" in English

Ich finde mich eher hier wieder als da.
I'm much more like that one, I think, than this one.
OpenSubtitles v2018

Ich finde mich dort wieder, wo das Schicksal mich hingeführt hat.
I find myself where the fates have led.
OpenSubtitles v2018

Ich finde mich wieder in jedem seiner Worte.
I find myself hanging on his every word.
OpenSubtitles v2018

Und ich finde mich hier wieder.
And I find myself here.
OpenSubtitles v2018

Da finde ich mich auch wieder.
I have the same problem.
ParaCrawl v7.1

Ich finde mich darin wieder, dies täglich zu machen.
I find myself doing this daily.
ParaCrawl v7.1

Dank einer gewissen Erdanziehungskraft finde ich mich immer wieder irgendwo in Südostasien wieder.
Thanks to a sort of gravitational pull, I always find myself somewhere in Southeast Asia.
ParaCrawl v7.1

Hier finde ich mich wieder.
I can find myself again here.
ParaCrawl v7.1

Auf der Jagd nach Abenteuern finde ich mich wieder, wie ich an Klippen hänge, durch Canyons schwimme und durch den Regen stapfe.
In the pursuit of adventure, I find myself hanging off cliffs, swimming amongst canyons, trudging through the rain.
OpenSubtitles v2018

Ob Schicksaloder göttliche Ironie einer höheren Macht, einmal mehr finde ich mich wieder nach Brideshead zurückgekehrt.
Whether by fate or the divine ironies of some higher power, I find myself returned once more to Brideshead. Let it go.
OpenSubtitles v2018

Es sind jetzt fast zwölf Jahre seit dies geschah, und bis zum heutigen Tag wenn ich mich zum Schlafen hinlege, finde ich mich sofort wieder dabei jenes Unternehmen wieder zu erleben.
It is almost twelve years now since this happened and to this day, when I lay down to sleep, I immediately find myself reliving that venture.
ParaCrawl v7.1

Ich habe auch in einer Metalband gespielt in der Vergangenheit, aber in diese Art von Hard Rock Musik finde ich mich wirklich wieder.
But they play that kind of music and I play my kind of music. I also played in a Metal band back in the days, but this kind of hard rock is who is me.
ParaCrawl v7.1

Meine Hauptaufgabe ist die Missionsentwicklung, was Skripten bedeutet, aber manchmal finde ich mich dabei wieder wie ich etwas, das ich brauche, selbst programmiere.
My work can vary a lot throughout the day. My primary job is Mission Development which is scripting but I sometimes find myself programming in something I need.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich gibt es dafür sehr persönliche Beweggründe: Ich bin Palästinenserin, ich wuchs in Kanada auf und lebe jetzt in Jerusalem, ich finde mich in Situationen wieder, in denen ich mich (meine Identität) erklären muss und irgendwie in der Defensive bin, und obwohl ich für den Schatz meiner Erfahrungen durchaus dankbar bin, fühle ich mich oft verdrängt und schwach.
Of course, it comes from a very personal place: I am Palestinian, I grew up in Canada and now I live in Jerusalem; I find myself in situations where I have to explain myself (my identity), to be in the defensive somehow, and although I'm grateful for the treasure of experiences I have, I often feel displaced and weak. I long for a time when peace can be restored in this world, but I'm told I am naïve.
ParaCrawl v7.1

Ich will es nicht, ich sträube mich, versuche mich zu befreien, doch es ist viel stärker als ich, und bald finde ich mich wieder in meiner Hülle, meinem Gefängnis.
I do not wish to return, I resist, try to shake free, but it is stronger than I am, and soon I unite with my shell - my prison.
ParaCrawl v7.1

Während die Tage vergehen, finde ich mich immer wieder beim Nachdenken über 2012, Meditieren und Schreiben.
As the days go by, I also seem to find myself thinking, meditating and writing about 2012.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb von wenigen Km verschwindet der Regenwald und ich finde mich wieder im warmen, trockenen Hippi-Dorf Vilcabamba.
Within only a few km, the rainforest disappears and I find myself in the warm, dry hippy-village of Vilcabamba.
ParaCrawl v7.1

Ich finde mich selbst darin wieder zu wechseln zwischen Euphorie, (was eine großartige Sache des in einer menschlichen Form Seins ist) und Unglauben (wie konnte meine Seele auch nur in Betracht ziehen sich selbst in diesen Kessel des Chaos und Tumults zu begeben)?
I find myself alternating between euphoria (what a great time to be in human form) and disbelief (how could my soul have even considered putting itself into this cauldron of chaos and tumult?)
ParaCrawl v7.1

Als zukünftiger Kandidat musste ich einfach klicken, weil das Autobild und der damit verbundene Ticketpreis attraktiv erschienen, aber jetzt finde ich mich wieder auf einem Formular zur Lead-Generierung von Autokrediten wieder.
As a prospect I was compelled to click because of the image of cars and the associated monthly ticket price was attractive, but now I find myself on a lead gen form for car loans.
ParaCrawl v7.1