Translation of "Ich erkläre hiermit" in English
Ich
erkläre
hiermit,
daß
ich
ab
sofort
dieses
Vorgehen
befürworte.
I
signal
that
now
as
being
the
position
which
I
would
take.
Europarl v8
Und
ich
erkläre
hiermit,
dass
ich
ein
Interesse
habe.
I
declare
an
interest.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
erkläre
hiermit,
dass
ich
Verwaltungsratsmitglied
der
CN-Gruppe
bin.
Mr
President,
I
ought
to
declare
that
I
am
a
director
of
the
CN
Group.
Europarl v8
Ich
erkläre
euch
hiermit
zu
Mann
und
Frau.
I
now
pronounce
you
husband
and
wife.
Tatoeba v2021-03-10
So
erkläre
ich
euch
hiermit
zu
Mann
und
Frau.
In
accordance
with
the
authority
vested
in
me,
I
now
pronounce
you
man
and
wife.
OpenSubtitles v2018
Ich
erkläre
Sie
hiermit
zu
Mann
und
Frau.
I
pronounce
you
man
and
wife.
OpenSubtitles v2018
Als
Patriarch
und
Prälat
erkläre
ich
hiermit,
dass
Prinzessin
Celine...
As
first
prelate
of
Povia,
I
hereby
proclaim...
OpenSubtitles v2018
Dann
erkläre
ich
euch
hiermit
zu
Mann
und
Frau.
Then,
by
the
authority
vested
in
me,
I
hereby
pronounce
you
man
and
wife.
OpenSubtitles v2018
Kraft
meines
Amtes
erkläre
ich
Euch
hiermit
zu
Mann
und
Frau.
By
virtue
of
the
authority
vested
in
me,
I
pronounce
you
man
and
wife.
OpenSubtitles v2018
Ich
erkläre
hiermit,
dass
der
Vertrag
ordnungsgemäß
erfüllt
ist.
I
hereby
declare
our
contract
satisfactorily
concluded.
OpenSubtitles v2018
Daher
erkläre
ich
hiermit
das
Regiment
für
aufgelöst.
Therefore
I
announce
that
the
regiment
is
dismissed!
OpenSubtitles v2018
Im
Namen
des
Gesetzes
erkläre
ich
Sie
hiermit
zu
Mann
und
Frau.
In
the
name
of
the
law,
I,
now
declare
you
man
and
wife.
OpenSubtitles v2018
Dann
erkläre
ich
Sie
hiermit
zu
Mann
und
Frau.
I
now
pronounce
you
man
and
wife.
OpenSubtitles v2018
Als
Bürgermeister
von
Bottleneck
erkläre
ich
Sie
hiermit
zum
Sheriff.
Congratulations.
As
mayor
of
Bottleneck,
I
here
and
now
pronounce
you
sheriff.
[Cheering]
OpenSubtitles v2018
Dann
erkläre
ich
Sie
hiermit
für
verhaftet.
You're
arrested
then.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
der
mir
verliehenen
Macht
erkläre
ich
hiermit,
dass
Raffnuss
die...
Um,
by
the
power,
uh,
vested
in
me,
I
hereby
declare
that
Ruffnut
is
the...
OpenSubtitles v2018
Ich
erkläre
hiermit
den
Schmetterlingen
den
Krieg!
That
settles
it.
I
hereby
declare
war
upon
the
butterflies!
OpenSubtitles v2018
Ich
erkläre
euch
hiermit
zu
Bruder
und
Bruder.
I
now
pronounce
you
brother
and
brother.
OpenSubtitles v2018
Ich
erkläre
hiermit,
die
Sitzung
des
Geheimdienstausschuss
des
Senats
für
eröffnet.
I
hereby
call
this
meeting
of
the
Senate
Intelligence
Committee
to
order.
OpenSubtitles v2018
Kraft
meines
Amtes
erkläre
ich
Sie
hiermit
zu
Mann
und
Frau.
In
the
name
of
the
law
I
declare
you
united
in
wedlock.
OpenSubtitles v2018
Also
erkläre
ich
hiermit
alle
offenen
Fragen
zwischen
uns
als
offiziell
geklärt.
So
I
hereby
declare
any
unresolved
issues
between
us...
officially
resolved.
OpenSubtitles v2018
Ich
erkläre
hiermit
ein
200-Meilen-Niemandsland
um
diese
Insel
herum.
I
am
declaring
a
200-mile
no-man's-land
around
this
island.
OpenSubtitles v2018
Ich
erkläre
dich
hiermit
getauft
und
neu
geboren
mit
dem
christlichen
Namen
Rolf.
I
now
pronounce
you
baptized
and
born
again
with
the
new
Christian
name
of
Rolf.
OpenSubtitles v2018
Ich
erkläre
euch
hiermit
zu
Mann
und
Frau!
I
now
pronounce
you
man
and
wife!
OpenSubtitles v2018