Translation of "Ich bin für" in English

Ich bin für die Bekämpfung der illegalen Beschäftigung in der gesamten Europäischen Union.
I therefore agree with combating illegal work across the European Union.
Europarl v8

Ich bin sehr dankbar für Ihre Anregungen.
I am very grateful for your suggestions.
Europarl v8

Ich bin auch für strengere Verbriefungsregeln.
I am also in favour of stricter securitisation rules.
Europarl v8

Ich bin für meine Unterstützung für ihn kritisiert worden.
I have been criticised for giving him my support.
Europarl v8

Ich bin für die Zusammenarbeit zwischen unabhängigen Staaten.
I am in favour of cooperation between independent states.
Europarl v8

Aus diesem Grund bin ich für den Berichtsentwurf.
For this reason, I am in favour of the draft report.
Europarl v8

Ich bin für den vorgelegten Bericht.
I am in favour of the report submitted.
Europarl v8

Ich bin daher für die Rücküberweisung in den Ausschuß.
I am therefore in favour of referring the report back to committee.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich bin also für den Vorschlag von Herrn Liese.
I am thus in favour of Mr Liese's proposal, Madam President.
Europarl v8

Ich bin Herrn Moniz für den Vorschlag einer Erhöhung dieser Haushaltslinie dankbar.
I am grateful to Mr Moniz for suggesting that this budget line be increased.
Europarl v8

Ich bin für die rotierende Präsidentschaft, sie sollte beibehalten werden.
I agree about the rotating presidency; it should continue.
Europarl v8

Herr Präsident, ich bin für die Rücküberweisung an den Ausschuß.
Mr President, I am in favour of referral back.
Europarl v8

Ich bin dem Abgeordneten für seine Frage dankbar.
I am grateful to the honourable Member for his question.
Europarl v8

Deshalb bin ich für diese Möglichkeit transnationaler Listen im Europäischen Parlament.
I therefore support the idea of transnational lists in the European Parliament.
Europarl v8

Ich bin dazu verpflichtet, für die Anwendung der Geschäftsordnung zu sorgen.
My duty is simply to apply the Rules of Procedure.
Europarl v8

Ich bin für eine starke Europäische Union.
I believe in a strong European Union.
Europarl v8

Insofern bin ich für eine Typzulassung, die diese Quoten vorschreibt.
So in that case I am in favour of a type approval that lays down such quotas.
Europarl v8

Ich selbst bin für ein Abgeordnetenstatut.
I want a Members' statute.
Europarl v8

Auch aus diesem Grund bin ich für eine Vertagung der Abstimmung.
For this reason too, therefore, I am in favour of postponing the vote.
Europarl v8

Ich bin natürlich für viele der Vorschläge sehr dankbar.
I am, of course, very thankful for many of the suggestions.
Europarl v8

Ich bin sehr für Ihre Wiederwahl und werde entsprechend abstimmen.
I am greatly in favour of your further term and I will vote for it.
Europarl v8

Ich bin für eine solche Kodifizierung und habe daher dafür gestimmt.
I am in favour of such codification and have hence voted in favour.
Europarl v8

Ich bin auch für die von Ihnen vorgeschlagene differenzierte Gewährung der Quoten.
I am also in favour of the differentiated granting of quotas that you propose.
Europarl v8

Ich bin diesem Parlament für die fortwährende Unterstützung dankbar.
I am grateful for the continuing support from this Parliament.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich bin dankbar für Ihre Unterstützung der Opfer des Terrorismus.
Madam President, I am grateful for your support for the victims of terrorism.
Europarl v8

Ich bin für die Herkunftslandkennzeichnung von Fleisch.
I am in favour of the country of origin labelling of meat.
Europarl v8

Ich bin auch für Forschung, doch mit Vorbehalten.
I support the call for research but with some caution.
Europarl v8

Und ich bin nicht für das verantwortlich, was Tony Blair sagt.
And I am not responsible for what Tony Blair says.
Europarl v8

Grundsätzlich bin ich für ein Auslaufen des bisherigen Systems des Pensionsfonds.
As a matter of principle I am in favour of phasing out the present pension scheme.
Europarl v8

Ich bin naturgemäß für weniger Bürokratie und für eine Vereinfachung der Verwaltung.
My nature is to be in favour of less red tape and of administrative simplification.
Europarl v8