Translation of "Ich benötige nur" in English
Ich
benötige
nur
noch
Ihre
offizielle
Genehmigung.
As
always,
I
need
the
word
from
you
to
make
it
official.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
nur
eine
richterliche
Anordnung,
mir
die
Aufzeichnungen
ansehen
zu
dürfen.
I
just
need
a
warrant
to
take
a
look
at
the
footage.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
nur
eine
kleine
Information.
I
just
needa
little
information.
OpenSubtitles v2018
Doch
ich
benötige
mehr
als
nur
Gebete.
Yet,
I
seek
more
than
prayers.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
nur
noch
sehr
wenig
Blut.
I
require
very
little
blood
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
mehr
als
nur
Ihren
Instinkt,
Mr.
Bauer.
I
need
more
than
your
instinct,
Mr.
Bauer.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
nur
ein
paar
Minuten
ihrer
Aufmerksamkeit.
I
just
need
a
few
minutes
of
your
attention.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
nur
ein
paar
Minuten
Ihrer
Zeit,
Miss
Crowder.
I'll
only
need
a
few
minutes
of
your
time,
Ms.
Crowder.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
nur
Zugang
zu
den
Daten.
I
need
access
to
logs
and
files.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
nur
den
ernsten
Willen
des
Menschen....
I
only
require
the
human
being's
sincere
will....
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
benötige
ich
dies
nur
im
A
-
und
M
-Modus.
Typically,
you
need
this
only
in
A
or
M
mode.
ParaCrawl v7.1
Ich
benötige
nur
einen
der
Kurse
des
Power-Pakets.
I
only
need
one
of
the
courses
in
the
Power
Pack.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mehrere
Bestätigungen
erhalten,
aber
ich
benötige
nur
ein
Fahrzeug!
I
have
just
received
several
confirmations
by
email,
I
just
want
one
vehicle!
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
ich
benötige
nur
30
Sekunden
und
kann
meinen
Einwand
auf
französisch
vorbringen.
Madam
President,
I
have
just
30
seconds
to
make
a
speech
in
French.
Europarl v8
Ich
benötige
nur
den
Ring.
The
ring
is
all
I
require.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
nur
dein
Einverständnis.
I
just
need
your
consent.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
nur
wenig
Ruhe.
I
require
little
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
nicht
nur
die
Entwicklung,
sondern
auch
ständige
Betreuung
und
Weiterentwicklung
meiner
Software.
I
do
not
only
need
the
development,
but
also
constant
support
and
development
of
my
software.
CCAligned v1
Ich
benötige
nun
immer
nur
den
letzten
Eintrag,
welchen
ich
an
F_RP.R_DATE
feststellen
kann.
However,
I
always
only
need
the
last
entry,
which
I
can
determine
from
F_RP.R_DATE.
ParaCrawl v7.1
Ich
benötige
nur
eine
Nacht
hier,
bevor
ich
meine
Reise
fortsetze,
doch
ich
bleibe
morgen
und
helfe
dir,
wenn
es
das
ist,
was
du
willst.
I
just
need
a
night
here
before
I
continue
my
journey,
but
I'll
stay
tomorrow
and
help,
if
that's
what
you
want.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
nur
Informationen.
I
merely
need
information.
OpenSubtitles v2018
D,
benötige
ich
nur
die
kleine
Menge,
viel
niedriger,
als
Ihr
MOQ,
das
verfügbar
ist?
D
,
I
only
need
small
quantity
,
much
lower
than
your
MOQ
,
is
that
available
?
CCAligned v1
Früher
brauchte
ich
20
Tage,
um
etwas
zu
lernen,
jetzt
benötige
ich
nur
noch
die
Hälfte
der
Zeit.
Before,
it
used
to
take
me
20
days
to
learn
something
that
I
am
now
able
to
learn
in
only
half
the
time.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
muss
Ich
vorerst
die
irrigen
Lehren
berichtigen,
und
Ich
benötige
nur
Menschen,
die
sich
Mir
im
freien
Willen
zur
Verfügung
stellen,
die
gewillt
sind,
Meine
Lehre
in
aller
Reinheit
entgegenzunehmen
und
sie
weiterzugeben
an
die
Mitmenschen.
And
for
that
reason
I
must
first
correct
erroneous
teachings,
and
I
only
need
men,
who
make
themselves
available
to
me
in
free
will,
who
are
willing
to
receive
my
teaching
in
all
purity
and
to
pass
it
on
to
fellowmen.
ParaCrawl v7.1