Translation of "Ich bedaure" in English

Konkrete Ergebnisse bleiben also bislang aus, was ich sehr bedaure.
Thus, there have been no tangible results so far, which I greatly regret.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich bedaure die Abwesenheit der Ratspräsidentschaft.
Commissioner, I deplore the absence of the Council Presidency.
Europarl v8

Dennoch bedaure ich, diesen Vorschlag nicht unterstützen zu können.
Unfortunately, I regret that I could not support this proposal.
Europarl v8

Ich bedaure, dass Herr Tavares noch nicht hier ist.
I am sorry that Mr Tavares is not yet here.
Europarl v8

Ich bedaure nur, daß der Bericht das Thema Arbeitszeitverkürzung nicht behandelt.
My only regret is that the report reaches a dead end on the theme of reduction of working hours.
Europarl v8

Ich bedaure dies, und die Bürger Europas werden dies nicht verstehen!
I regret this, and the citizens of Europe will not understand it!
Europarl v8

Ich bedaure, daß eine große Sperrminorität diesen Kompromiß blockiert hat.
I regret, however, that a large blocking minority could not accept such a compromise.
Europarl v8

Ich bedaure, daß ich keine näheren Ausführungen dazu machen kann.
I regret that I cannot comment more specifically on this.
Europarl v8

Ich bedaure sehr, daß wir das nicht getan haben.
I am very sorry that we did not do so.
Europarl v8

Die ursprünglichen Vorschläge waren ehrgeiziger, und das bedaure ich nicht.
They were more ambitious. I do not apologise for that.
Europarl v8

Ich bedaure, daß dieser Änderungsantrag dem Europäischen Parlament Unannehmlichkeiten bereitet hat.
I regret the inconvenience that this amendment has caused the European Parliament.
Europarl v8

Ich bedaure zudem den modischen Mangel an volkswirtschaftlichem Denken.
I also regret that it has become fashionable to ignore macroeconomic analysis.
Europarl v8

Ich bedaure außerordentlich, daß von diesen schönen Worten nicht viel geblieben ist.
I reflect with considerable sorrow at the dying-away of many of those fine words.
Europarl v8

Ich bedaure es aber, dass die PPE-DE-Fraktion eine alternative Entschließung eingereicht hat.
I regret, however, that the PPE-DE Group has tabled an alternative resolution.
Europarl v8

Ich bedaure die Notwendigkeit, diese Frage in diesem Plenarsaal aufzuwerfen, zutiefst.
I deeply regret the need to raise this matter in this chamber.
Europarl v8

Auch ich bedaure, dass der Rat heute nicht anwesend ist.
Furthermore, I also regret that the Council is not here today.
Europarl v8

Ich bedaure, dass das nicht möglich war.
I regret that that has not been possible.
Europarl v8

Ich bedaure auch, dass der marokkanische König nicht anwesend war.
I also regret that the King of Morocco was not present.
Europarl v8

Ich bedaure die Annahme dieser Entschließung zum Verbot von Schweine- und Rinderthrombin sehr.
I very much regret the adoption of this resolution relating to the banning of porcine and bovine thrombin.
Europarl v8

Ich bedaure, dass manche Kolleginnen immer wieder diese beiden Dinge miteinander vermischen.
I regret the fact that some female Members consistently mix these two issues together.
Europarl v8

Ich bedaure, daß es keine gemeinsame Annäherung gegeben hat.
I regret that there was no common approach.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich bedaure, daß hier kein vorweihnachtlicher Friede herrscht.
Madam President, I am sorry that the spirit of Christmas is not prevailing.
Europarl v8

Ich bedaure, Herr Kommissar, daß Sie Ihrer Pflicht nicht nachgekommen sind.
I regret, Commissioner, that you did not fulfil your task.
Europarl v8

Ich bedaure sehr, daß die Evaluierung bisher so unzulänglich erfolgt ist.
Also, I very much regret that evaluation has proved so inadequate up to now.
Europarl v8

Ich bedaure auch, daß der Herr Kommissar heute nicht anwesend sein kann.
I also regret the fact that the Commissioner responsible could not attend today.
Europarl v8

Ich bedaure die Distanzierung der Berichterstatterin in dieser Frage ganz außerordentlich.
I have the utmost regret that the rapporteur has distanced herself from this.
Europarl v8

Ich bedaure, daß wir diese Chance nicht bekommen haben.
I regret we did not have that chance.
Europarl v8

Ich bedaure, daß ihre Bemühungen damals nicht mehr Unterstützung erhielten.
I only wish that her efforts had met with more support then.
Europarl v8

Ich bedaure, daß dazu die von Ihnen beschriebene bürokratische Prozedur notwendig ist.
I regret that it has to be through such a bureaucratic procedure as you have just described.
Europarl v8