Translation of "Ich appelliere" in English
Ich
appelliere
an
Sie,
diese
Priorität
beizubehalten
und
voll
...
I
call
upon
you
to
keep
this
priority
and
to
fully
...
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
appelliere
ich
an
die
nationalen
Verwaltungsbehörden,
sich
zu
engagieren.
I
therefore
appeal
to
the
national
management
authorities
to
get
involved.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
Kommission,
ihren
Teil
der
Verantwortung
zu
übernehmen.
I
call
on
the
Commission
to
take
its
share
of
the
responsibility.
Europarl v8
Daher
appelliere
ich
an
Sie,
es
nicht
zu
unterschätzen.
I
therefore
call
on
you
not
to
underestimate
it.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
Verbraucher,
aktiv
zum
Erfolg
solch
einer
Sammlung
beizutragen.
I
appeal
to
consumers
to
actively
contribute
to
the
success
of
such
collection.
Europarl v8
Ich
appelliere
deshalb
auch
an
alle
Kollegen,
zu
dieser
Einsicht
zu
gelangen.
So
I
call
upon
all
my
fellow-Members
to
take
discerning
view.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
irische
Präsidentschaft,
diese
Angelegenheit
endlich
zu
regeln.
I
urge
the
Irish
presidency
to
get
this
matter
sorted
out
at
last.
Europarl v8
Aber
ich
appelliere
an
die
Kommission,
wirklich
strenge
Grenzwerte
festzulegen.
But
I
appeal
to
the
Commission
to
set
really
strict
limit
values.
Europarl v8
Ich
appelliere
aber
heute
vor
dem
Europäischen
Parlament
an
das
deutsche
Verfassungsgericht.
Here
today,
before
the
European
Parliament,
I
make
an
appeal
to
the
German
Constitutional
Court.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
den
Rat,
doch
dieser
Linie
zu
folgen.
I
appeal
to
the
Council
to
stick
to
this
line.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
Ihre,
mir
wohlbekannte
Aufgeschlossenheit!
I
appeal
to
your
good
judgement,
which
is
well
known
to
me!
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
Kommission,
diesen
Punkt
zu
berücksichtigen.
I
appeal
to
the
Commission
to
take
this
point
on
board.
Europarl v8
Herr
amtierender
Ratspräsident,
ich
appelliere
an
Ihre
Großzügigkeit.
I
should
now
like
to
appeal
to
your
generosity,
Mr
President-in-Office.
Europarl v8
Deshalb
appelliere
ich
an
alle
Kollegen,
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
That
is
why
I
appeal
to
all
my
colleagues
to
vote
for
this
report.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
das
Parlament,
diese
beiden
Vorschläge
abzulehnen.
I
urge
the
chamber
to
reject
both
these
proposals.
Europarl v8
Darum
appelliere
ich
an
alle,
morgen
dagegen
zu
stimmen.
Therefore
I
urge
you
all
to
vote
against
it
tomorrow.
Europarl v8
Ich
appelliere
daher
an
den
Rat,
diesen
Prozess
zu
beschleunigen.
I
would
therefore
like
to
call
on
the
Council
to
speed
up
this
process.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
Kommission,
pragmatisch
und
schnell
zu
helfen.
I
am
appealing
to
the
Commission
to
assist
in
a
pragmatic
and
urgent
manner.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
meine
Kolleginnen
und
Kollegen,
diese
Vorschläge
zu
unterstützen.
I
call
on
my
fellow
Members
to
support
these
proposals.
Europarl v8
Ich
appelliere
nochmals
an
alle,
sich
an
die
entsprechenden
Kriterien
zu
halten.
I
again
appeal
to
everyone
to
observe
the
relevant
criteria.
Europarl v8
Verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
appelliere
an
Ihr
Verständnis.
Ladies
and
gentlemen,
I
appeal
to
your
understanding.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
Hersteller,
auf
unseren
Vorschlag
zu
reagieren.
I
appeal
to
manufacturers
to
respond
to
our
suggestion.
Europarl v8
Deswegen
appelliere
ich
noch
einmal
an
Sie.
That
is
why
I
appeal
to
you
once
again.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
Europäische
Kommission.
I
appeal
to
the
European
Commission.
Europarl v8
Daher
appelliere
ich
an
die
Türkei,
ihren
Prozess
der
demokratischen
Reformen
fortzusetzen.
That
is
why
I
call
on
Turkey
to
continue
its
process
of
democratic
reforms.
Europarl v8
Ich
appelliere
daher
an
die
Europäische
Union,
sich
anzustrengen.
I
call
on
the
European
Union,
therefore,
to
pull
itself
together.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
Ihren
Sinn
für
Verantwortung.
I
am
appealing
to
your
sense
of
responsibility.
Europarl v8
Ich
appelliere
insbesondere
daran,
dass
Kinder
von
Werbung
verschont
werden.
I
especially
appeal
for
children
to
be
freed
from
advertising.
Europarl v8
Ich
appelliere
deshalb
eindrücklich
an
Sie,
Vernunft
walten
zu
lassen.
I
therefore
genuinely
call
upon
you,
please,
to
act
wisely.
Europarl v8