Translation of "Höchst unwahrscheinlich" in English

Vor wenigen Jahren hätten wir dies als höchst unwahrscheinlich abgetan.
Some years back, we could say that this was highly unlikely.
Europarl v8

Das halten wir für höchst unwahrscheinlich.
This strikes us as highly improbable.
Europarl v8

Wie wir alle wissen, ist dies höchst unwahrscheinlich.
As we all know, that is highly unlikely.
Europarl v8

Eine Abkehr vom Austrittsverfahren ist nunmehr höchst unwahrscheinlich.
A reversal of the exit process is now highly improbable.
News-Commentary v14

Dies ist angesichts der Funktionsweise unserer Volkswirtschaften höchst unwahrscheinlich.
This is highly unlikely, given the way our economies work.
News-Commentary v14

Es ist höchst unwahrscheinlich, dass Tom Bier trinken wird.
It's highly unlikely that Tom will drink any beer.
Tatoeba v2021-03-10

Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass Tom zurückschreibt.
I think it's highly unlikely that Tom will write back.
Tatoeba v2021-03-10

Ferner ist eine wiederholte Anwendung dieser Kontrastmittel höchst unwahrscheinlich.
In addition, the repeated use of these products is most unlikely.
ELRC_2682 v1

Welche ernsthaften Alternativen gibt es – zumal eine militärische Lösung höchst unwahrscheinlich ist?
Since a military solution is highly improbable, what are the serious alternatives?
News-Commentary v14

Unter diesen Bedingungen ist Nebel höchst unwahrscheinlich.
Under these conditions, fog is highly unlikely, captain.
OpenSubtitles v2018

Eine Umkehrung dieses Trends ist höchst unwahrscheinlich.
A reversal of the above trend is most unlikely.
TildeMODEL v2018

Dass so ein präzises Muster mehr als einmal vorkommt, ist höchst unwahrscheinlich.
That such a precise pattern should happen once, much less recur, is highly unlikely.
OpenSubtitles v2018

Es ist höchst unwahrscheinlich, dass sich das in allen Babys exprimiert.
It's highly unlikely for that to express itself in every child.
OpenSubtitles v2018

Es ist doch höchst unwahrscheinlich, dass ich gewählt werde.
We both know... that it's highly unlikely that I would ever be elected leader,
OpenSubtitles v2018

Das ist höchst unwahrscheinlich, aber in diesem Fall,
That's highly unlikely, but, uh, in that case,
OpenSubtitles v2018

Es ist höchst unwahrscheinlich, dass mich jemand kennt.
My point is that it's highly doubtful that I've ever been exposed.
OpenSubtitles v2018

Hirntumoren in ihrem Alter sind höchst unwahrscheinlich.
Brain tumors at her age are highly unlikely.
OpenSubtitles v2018

Denise, das ist höchst unwahrscheinlich und ich sag dir warum:
Denise, that's not very likely, and here's why:
OpenSubtitles v2018

Es ist höchst unwahrscheinlich, dass sie ins Landesinnere geflohen sind.
It's very unlikely that they've gone inland.
OpenSubtitles v2018

Ich hielt das für höchst unwahrscheinlich.
That seemed unlikely.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, das ist höchst unwahrscheinlich.
I'd have to say that's a long shot.
OpenSubtitles v2018

Unser eigenen Recherchen zeigen allerdings, dass dies höchst unwahrscheinlich ist.
However, we've done some investigating on our own and find this highly unlikely.
OpenSubtitles v2018

Es ist höchst unwahrscheinlich, dass der Termin 1. Januar eingehalten wird.
It is quite unlikely that the 1 January deadline will be met.
EUbookshop v2

Ein Herzinfarkt wegen so eines Schrecks ist höchst unwahrscheinlich.
A heart attack due to a fright is highly unlikely.
OpenSubtitles v2018

Ich halte das für höchst unwahrscheinlich, Sie nicht?
I find that highly unlikely, don't you?
OpenSubtitles v2018

Viv, selbst er sagt, dass es höchst unwahrscheinlich ist.
Viv even he says that it's a long shot.
OpenSubtitles v2018