Translation of "Hätte ich zeit" in English

Hätte ich Zeit gehabt, hätte ich das auch erklärt.
I would have explained this if I had had the time.
Europarl v8

Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit!
I wish I had more time.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte meine Zeit nicht damit vergeuden sollen, das zu lesen.
I shouldn't have wasted my time reading that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit, mit dir zu reden.
I wish I had more time to talk to you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, ich hätte Zeit für eine Freundin.
I wish I had time for a girlfriend.
Tatoeba v2021-03-10

Hätte ich mehr Zeit gehabt, so hätte ich einen kürzeren Brief geschrieben.
If I'd had more time, I'd have written a shorter letter.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, ich hätte genug Zeit dafür gehabt.
I wish I'd had enough time to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit dafür gehabt.
I wish I'd had more time to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit dir zu helfen.
I wish that I had had more time to help you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte meine Zeit nicht daran verschwenden sollen, mir diesen Film anzusehen.
I shouldn't have wasted my time watching that movie.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte meine Zeit nicht vergeuden sollen.
I shouldn't have wasted my time.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte Zeit für ein paar Runden Poker.
I have time for a few hands of poker.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, es tue mir leid, aber ich hätte keine Zeit.
Tell her I can't be there. I am too busy.
OpenSubtitles v2018

Du redest, als hätte ich Zeit.
Like I've got the time.
OpenSubtitles v2018

Oh, eine Stunde hätte ich Zeit.
Oh, I could spend one hour.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich hätte alle Zeit zum Malen.
I wish I had all the time to paint.
OpenSubtitles v2018

Oder soll ich so tun, als hätte ich keine Zeit?
Or should I pretend I'm busy?
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit.
I wish I had some more time.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit mit euch Mädchen zu plaudern...
I wish I had more time to talk to you girls, but....
OpenSubtitles v2018

Ich habe immer gedacht, ich hätte Zeit.
I've always believed I had time.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte ich hätte mehr Zeit zum Plaudern und...
I wish we had more time to just sit around and...
OpenSubtitles v2018

Als hätte ich Zeit fürs Gruppenwichsen mit den Jammerlappen.
Like I'd waste my time circle jerking with a bunch of whiners.
OpenSubtitles v2018

Ich hab zwar Chefsachen zu tun, aber ich hätte kurz Zeit...
Heroes? I've got some chiefing to do, but I guess I could spare a moment...
OpenSubtitles v2018

Es ist, als hätte ich die ganze Zeit Bereitschaft.
It's like I'm on call all the time.
OpenSubtitles v2018

Nächste Woche hätte ich ein wenig Zeit.
But before that, there are things I have to do.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn ich wollte, hätte ich keine Zeit.
Well, even if I wanted to, I just don't have time.
OpenSubtitles v2018

Hätte ich nur mehr Zeit mit ihr gehabt...
If I'd only had a longer time with her...
OpenSubtitles v2018

Das hätte ich vor langer Zeit sagen müssen.
And I should have said it a long time ago.
OpenSubtitles v2018

Es ist, als hätte ich meine Zeit vergeudet.
It is as though my time has been wasted.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte jede Zeit und jeden Ort wählen können.
I could have chosen any time and any place.
OpenSubtitles v2018