Translation of "Hygienische verhältnisse" in English
Der
zu
schaffende
Spender
soll
betriebssicher
sein
und
verbesserte
hygienische
Verhältnisse
schaffen.
The
dispenser
to
be
provided
is
to
be
reliable
in
operation
and
provide
improved
hygiene
conditions.
EuroPat v2
Automatisierte
CIP
Hybrid
Lösungen
garantieren
hygienische
Verhältnisse
rund
um
die
Uhr.
Automated
CIP
Hybrid
solutions
are
responsible
for
hygienic
conditions
24/7.
ParaCrawl v7.1
Mangelnde
hygienische
Verhältnisse
verursachen
in
den
Slums
in
Indien
viele
Krankheiten.
The
lack
of
hygiene
is
the
cause
for
many
diseases
in
India’s
slums.
ParaCrawl v7.1
Das
Personal
verhält
sich
im
Herstellungsbereich
so,
dass
gute
sanitäre
und
hygienische
Verhältnisse
gewährleistet
sind.
Personnel
shall
practice
good
sanitation
and
hygiene
in
the
manufacturing
area.
DGT v2019
Eine
vernünftige
Lagerung
mit
Luftspülung
schützt
die
Lager
und
sorgt
für
kontrollierte
hygienische
Verhältnisse.
A
reasonable
bearing
with
air
flushing
protect
the
bearing
and
provides
controlled
hygienic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Gute
hygienische
Verhältnisse
sind
die
beste
Basis
für
die
Gesunderhaltung
des
Menschen
und
seiner
Umwelt.
Good
hygiene
conditions
provide
the
best
foundation
for
human
health
and
a
clean
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
an
Bord
vieler
Fischereifahrzeuge
aus
den
Mitgliedstaaten
sind
stark
belastend
und
risikobehaftet,
so
gibt
es
beispielsweise
extrem
lange
Wochenarbeitszeiten
unter
äußerst
strapaziösen
Bedingungen,
kurze
Ruhezeiten,
schlechte
hygienische
Verhältnisse
und
gefährliche
technische
Ausrüstungen.
Living
and
working
conditions
on
board
numerous
fishing
vessels
from
Member
States
are
strenuous
or
hazardous,
e.g.
extremely
long
working
weeks
under
very
demanding
circumstances;
short
period
of
rest,
poor
hygienic
conditions;
dangerous
equipment.
TildeMODEL v2018
Die
humanitäre
Hilfe
der
Kommission
wird
vom
Dienst
für
humanitäre
Hilfe
(GD
ECHO)
verwaltet
und
hat
zum
Ziel,
die
Maßnahmen
gegen
die
Unterernährung
zu
verstärken,
den
Zugang
zu
medizinischer
Grundversorgung
und
Trinkwasser
zu
verbessern
sowie
akzeptable
hygienische
Verhältnisse
zu
schaffen.
The
Commission's
humanitarian
aid,
which
is
managed
by
its
Humanitarian
Aid
Office
(
DG
ECHO),
aims
to
improve
action
to
combat
malnutrition
and
access
to
basic
health
services,
drinking
water
and
acceptable
hygiene
conditions.
TildeMODEL v2018
Während
es
in
den
letzten
Jahrhunderten
gelungen
ist,
durch
die
Fortentwicklung
der
häuslichen
Sanitärtechnik
und
der
kommunalen
Abwassertechnik
für
den
menschlichen
Bereich
einwandfreie
hygienische
Verhältnisse
zu
schaffen,
herrscht
-
um
mit
einem
bekannten
Hygieniker
zu
sprechen
-
noch
tiefstes
Mittelalter,
wenn
man
betrachtet,
wie
mit
dem
Problem
des
Hundekots,insbesondere
in
Städten,
umgegangen
wird.
Whereas
in
recent
centuries
man
has
succeeded
in
obtaining
satisfactory
hygienic
conditions
for
human
facilities
by
the
further
development
of
domestic
sanitary
technology
and
municipal
sewage
technology,
the
situation
is
still
that
of
the
darkest
Middle
Ages,
to
use
the
words
of
a
well-known
hygiene
expert,
when
the
approach
to
the
problem
of
dog
droppings,
in
particular
in
towns,
is
considered.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
erreicht,
daß
auch
dann,
wenn
die
Vorrichtung
von
medizinisch
nicht
geschultem
Hilfspersonal,
wie
z.B.
in
Juweliergeschäften,
gehandhabt
wird,
absolut
hygienische
Verhältnisse
gewährleistet
sind,
ohne
daß
es
besondere
Vorkehrungen
bedarf.
In
this
way,
even
when
the
device
is
used
by
personnel
not
medically
trained,
as
for
example
in
jeweler's
stores,
absolutely
sanitary
conditions
are
assured
without
the
need
for
special
precautionary
steps.
EuroPat v2
Ausschlaggebend
für
dieses
Diktat
des
immer
perfekter
werdenden
Körpers
sind
paradoxerweise
positive
Errungenschaften
wie
bessere
hygienische
Verhältnisse,
neue
Erkenntnisse
über
den
Zusammenhang
zwischen
Physis
und
Psyche,
Fortschritte
in
der
Pharmaforschung
und
Medizin,
und
nicht
zuletzt
bessere
Arbeitsbedingungen.
Paradoxically,
positive
achievements
such
as
improved
hygiene,
new
insights
into
the
correlation
between
physique
and
psyche,
progress
in
pharmaceutical
and
medical
research,
and,
not
least
importantly,
good
working
conditions
are
what
prove
crucial
for
this
dictate
of
the
ever-more-perfect
body.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
der
Verbreitung
von
Botschaften
zu
gesunder
Ernährung
werden
Tdh-Gesundheitsberater
und
Gemeindevorsteher
sich
um
gute
hygienische
Verhältnisse
(Zugang
zu
Wasser
und
Siedlungshygiene)
in
den
Gemeinschaften
bemühen.
In
addition
to
broadcasting
messages
about
good
diet,
Tdh’s
health
agents
and
community
leaders
are
getting
down
to
the
job
of
guaranteeing
that
the
communities
can
benefit
from
good
hygienic
conditions
(access
to
water,
sanitation,
and
hygiene).
ParaCrawl v7.1
Unter-
und
Fehlernährung,
unzureichende
Trinkwasserversorgung,
mangelhafte
hygienische
Verhältnisse
beeinträchtigen
die
Gesundheit,
so
dass
Krankheiten,
vor
allem
bei
Kindern,
häufig
tödlich
enden.
Underfeeding
and
malnutrition,
insufficient
potable
water
supply
and
poor
sanitary
conditions
affect
the
health
so
that
consequently
many
diseases
will
end
deadly
(especiallyfor
children).
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
optimale
Reinigungsergebnisse
und
einwandfreie
hygienische
bzw.
mikrobiologische
Verhältnisse
ist
es
zweckmäßig,
zumindest
die
Abschnitte
des
Rohrrahmens
aus
Edelstahl
oder
gegebenenfalls
als
Vollprofile
mit
Edelstahloberflächen
auszubilden.
In
view
of
optimal
cleaning
results
and
perfect
hygienic
or
microbiological
conditions,
it
is
advantageous
to
construct
at
least
the
sections
of
the
pipe
frame
from
stainless
steel
or
optionally
as
solid
profiled
parts
with
stainless
steel
surfaces.
EuroPat v2
Ihre
Spende
wird
für
die
generelle
Unterstützung
der
Bemühungen
von
SapoCycle
für
bessere
hygienische
Verhältnisse
von
Bedürftigen
eingesetzt.
Your
donation
will
be
used
in
general
support
of
SapoCycle's
efforts
to
improve
sanitary
conditions
for
those
in
need.
CCAligned v1
Cosmedio
DESTACRYL,
der
Desinfektionsreiniger
für
Sonnenbänke,
verströmt
einen
frischen
Duft
und
sorgt
für
hygienische
Verhältnisse
im
Studio.
Cosmedio
DESTACRYL,
der
cleaning
and
disinfecting
agent
for
sunbeds,
provides
a
fresh
scent
and
ensures
hygienic
conditions
in
the
studio.
ParaCrawl v7.1
Katastrophale
hygienische
Verhältnisse,
der
Zusammenbruch
der
medizinischen
Versorgung
und
mangelnde
Aufklärung
der
Bevölkerung
sind
einige
der
Faktoren,
die
zu
dieser
Entwicklung
beigetragen
haben.
The
spread
of
the
virus
has
been
accelerated
by
multiple
factors
including
disastrous
hygiene
conditions,
the
collapse
of
the
medical
infrastructure
and
a
lack
of
public
awareness.
ParaCrawl v7.1
Abfall
ist
IKI-Förderschwerpunkt
und
IKI-Projekte
setzen
sich
unter
anderem
für
die
Steigerung
der
Lebensqualität
der
lokalen
Bevölkerung
durch
Verbesserung
der
Wasser-,
Luft-
und
Bodenqualität
ein
sowie
für
hygienische
Verhältnisse.
Waste
is
a
priority
area
for
IKI
support,
and
IKI
projects
are
committed,
among
other
things,
to
increasing
the
quality
of
life
of
local
people
by
enhancing
the
standards
of
water,
air
and
soil,
and
improving
hygiene
conditions.
ParaCrawl v7.1
Behandelt
werden
dort
in
erster
Linie
Patienten
mit
Erkrankungen,
welche
ohne
großen
medizinischen
Aufwand
zu
beheben
sind
und
meistens
auf
Armut
und
schlechte
hygienische
Verhältnisse
zurückzuführen
sind,
wie
zum
Beispiel
banale
Infektionskrankheiten
und
Symptome
der
Unterernährung.
The
illnesses
which
are
primarily
treated
are
those
which
can
be
ameliorated
without
any
great
medical
expense,
and
mostly
result
from
poverty
and
poor
hygienic
conditions,
such
as
common
infectious
diseases
and
the
symptoms
of
undernourishment.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
einigen
Monaten
bemüht
sich
die
Delegation
um
bessere
hygienische
Verhältnisse
in
sieben
Zentren
der
guineischen
Hauptstadt,
um
die
Qualität
der
Behandlungen
von
Patienten
zu
erhöhen.
In
the
past
few
months
Tdh
has
been
tackling
the
problem
of
improving
hygiene
in
seven
centres
in
the
Guinea
capital,
so
as
to
get
a
better
quality
of
care
for
the
sick.
ParaCrawl v7.1
Man
hatte
aber
auch
bessere
hygienische
Verhältnisse,
so
dass
auch
Milch,
dehydrierte
Milch
und
Kondensmilch
weniger
Probleme
hervorriefen
als
das
früher
der
Fall
war.
And
by
that
time,
the
hygienic
practices
were
better
so
that
milk,
dehydrated
milk,
and
condensed
milk
caused
fewer
problems
than
had
previously
been
the
case.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
sind
bekannt:
ungesunde,
mangelhafte
Ernährung,
schlechte
hygienische
Verhältnisse
und
der
völlige
oder
hochgradige
Mangel
einer
Körperkultur.
Its
causes
are
commonly
known:
unhealthy,
lack
of
proper
nutrition,
poor
hygienic
conditions,
total
lack
of
or
insufficient
exercise.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
sind
diese
Zustände
der
Grund
für
allgemein
unhaltbare
hygienische
Verhältnisse,
die
Gesundheitspersonal
und
Patienten
gefährden.
Ultimately,
such
circumstances
lay
the
groundwork
for
generally
untenable
hygiene
conditions
that
put
both
the
health
care
staff
and
the
patients
in
jeopardy.
ParaCrawl v7.1
Angeblich
seien
diese
Werte,
die
wesentlich
unter
jenen
der
von
der
GfbV
im
November
2005
festgestellten
Werten
liegen,
durch
bessere
Ernährung
und
hygienische
Verhältnisse
entstanden.
These
values,
which
are
considerably
below
those
discovered
by
the
GfbV
in
November
2005,
are
said
to
be
due
to
better
nourishment
and
hygienic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
SRone
sorgt
zuverlässig
für
gute
hygienische
Verhältnisse
im
Stall
durch
die
automatische
Säuberung
der
Spalten
im
Kuhstall.
The
SRone
reliably
ensures
good
barn
hygiene
by
provision
of
automatic
cleaning
of
the
slattered
floor.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
Minuten
tägliches
Reinigen
des
Terrariums
bzw.
des
Aquariums
genügt
um
den
Pfleglingen
ordentliche
hygienische
Verhältnisse
zu
gewährleisten.
Only
a
few
minutes
cleaning
each
day
are
adequate
to
guarantee
proper
hygienic
conditions
for
your
pets
in
their
terrarium
or
aquarium.
ParaCrawl v7.1