Translation of "Hygienische verhältnisse" in English

Der zu schaffende Spender soll betriebssicher sein und verbesserte hygienische Verhältnisse schaffen.
The dispenser to be provided is to be reliable in operation and provide improved hygiene conditions.
EuroPat v2

Automatisierte CIP Hybrid Lösungen garantieren hygienische Verhältnisse rund um die Uhr.
Automated CIP Hybrid solutions are responsible for hygienic conditions 24/7.
ParaCrawl v7.1

Mangelnde hygienische Verhältnisse verursachen in den Slums in Indien viele Krankheiten.
The lack of hygiene is the cause for many diseases in India’s slums.
ParaCrawl v7.1

Das Personal verhält sich im Herstellungsbereich so, dass gute sanitäre und hygienische Verhältnisse gewährleistet sind.
Personnel shall practice good sanitation and hygiene in the manufacturing area.
DGT v2019

Eine vernünftige Lagerung mit Luftspülung schützt die Lager und sorgt für kontrollierte hygienische Verhältnisse.
A reasonable bearing with air flushing protect the bearing and provides controlled hygienic conditions.
ParaCrawl v7.1

Gute hygienische Verhältnisse sind die beste Basis für die Gesunderhaltung des Menschen und seiner Umwelt.
Good hygiene conditions provide the best foundation for human health and a clean environment.
ParaCrawl v7.1

Die Lebens- und Arbeitsbedingungen an Bord vieler Fischereifahrzeuge aus den Mitgliedstaaten sind stark belastend und risikobehaftet, so gibt es beispielsweise extrem lange Wochenarbeitszeiten unter äußerst strapaziösen Bedingungen, kurze Ruhezeiten, schlechte hygienische Verhältnisse und gefährliche technische Ausrüstungen.
Living and working conditions on board numerous fishing vessels from Member States are strenuous or hazardous, e.g. extremely long working weeks under very demanding circumstances; short period of rest, poor hygienic conditions; dangerous equipment.
TildeMODEL v2018

Die humanitäre Hilfe der Kommission wird vom Dienst für humanitäre Hilfe (GD ECHO) verwaltet und hat zum Ziel, die Maßnahmen gegen die Unterernährung zu verstärken, den Zugang zu medizinischer Grundversorgung und Trinkwasser zu verbessern sowie akzeptable hygienische Verhältnisse zu schaffen.
The Commission's humanitarian aid, which is managed by its Humanitarian Aid Office ( DG ECHO), aims to improve action to combat malnutrition and access to basic health services, drinking water and acceptable hygiene conditions.
TildeMODEL v2018

Während es in den letzten Jahrhunderten ge­lungen ist, durch die Fortentwicklung der häuslichen Sani­tärtechnik und der kommunalen Abwassertechnik für den menschlichen Bereich einwandfreie hygienische Verhältnisse zu schaffen, herrscht - um mit einem bekannten Hygieniker zu sprechen - noch tiefstes Mittelalter, wenn man betrachtet, wie mit dem Problem des Hundekots,insbesondere in Städten, umgegangen wird.
Whereas in recent centuries man has succeeded in obtaining satisfactory hygienic conditions for human facilities by the further development of domestic sanitary technology and municipal sewage technology, the situation is still that of the darkest Middle Ages, to use the words of a well-known hygiene expert, when the approach to the problem of dog droppings, in particular in towns, is considered.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird erreicht, daß auch dann, wenn die Vorrichtung von medizinisch nicht geschultem Hilfspersonal, wie z.B. in Juweliergeschäften, gehandhabt wird, absolut hygienische Verhältnisse gewährleistet sind, ohne daß es besondere Vorkehrungen bedarf.
In this way, even when the device is used by personnel not medically trained, as for example in jeweler's stores, absolutely sanitary conditions are assured without the need for special precautionary steps.
EuroPat v2

Ausschlaggebend für dieses Diktat des immer perfekter werdenden Körpers sind paradoxerweise positive Errungenschaften wie bessere hygienische Verhältnisse, neue Erkenntnisse über den Zusammenhang zwischen Physis und Psyche, Fortschritte in der Pharmaforschung und Medizin, und nicht zuletzt bessere Arbeitsbedingungen.
Paradoxically, positive achievements such as improved hygiene, new insights into the correlation between physique and psyche, progress in pharmaceutical and medical research, and, not least importantly, good working conditions are what prove crucial for this dictate of the ever-more-perfect body.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu der Verbreitung von Botschaften zu gesunder Ernährung werden Tdh-Gesundheitsberater und Gemeindevorsteher sich um gute hygienische Verhältnisse (Zugang zu Wasser und Siedlungshygiene) in den Gemeinschaften bemühen.
In addition to broadcasting messages about good diet, Tdh’s health agents and community leaders are getting down to the job of guaranteeing that the communities can benefit from good hygienic conditions (access to water, sanitation, and hygiene).
ParaCrawl v7.1

Unter- und Fehlernährung, unzureichende Trinkwasserversorgung, mangelhafte hygienische Verhältnisse beeinträchtigen die Gesundheit, so dass Krankheiten, vor allem bei Kindern, häufig tödlich enden.
Underfeeding and malnutrition, insufficient potable water supply and poor sanitary conditions affect the health so that consequently many diseases will end deadly (especiallyfor children).
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf optimale Reinigungsergebnisse und einwandfreie hygienische bzw. mikrobiologische Verhältnisse ist es zweckmäßig, zumindest die Abschnitte des Rohrrahmens aus Edelstahl oder gegebenenfalls als Vollprofile mit Edelstahloberflächen auszubilden.
In view of optimal cleaning results and perfect hygienic or microbiological conditions, it is advantageous to construct at least the sections of the pipe frame from stainless steel or optionally as solid profiled parts with stainless steel surfaces.
EuroPat v2

Ihre Spende wird für die generelle Unterstützung der Bemühungen von SapoCycle für bessere hygienische Verhältnisse von Bedürftigen eingesetzt.
Your donation will be used in general support of SapoCycle's efforts to improve sanitary conditions for those in need.
CCAligned v1

Cosmedio DESTACRYL, der Desinfektionsreiniger für Sonnenbänke, verströmt einen frischen Duft und sorgt für hygienische Verhältnisse im Studio.
Cosmedio DESTACRYL, der cleaning and disinfecting agent for sunbeds, provides a fresh scent and ensures hygienic conditions in the studio.
ParaCrawl v7.1

Katastrophale hygienische Verhältnisse, der Zusammenbruch der medizinischen Versorgung und mangelnde Aufklärung der Bevölkerung sind einige der Faktoren, die zu dieser Entwicklung beigetragen haben.
The spread of the virus has been accelerated by multiple factors including disastrous hygiene conditions, the collapse of the medical infrastructure and a lack of public awareness.
ParaCrawl v7.1

Abfall ist IKI-Förderschwerpunkt und IKI-Projekte setzen sich unter anderem für die Steigerung der Lebensqualität der lokalen Bevölkerung durch Verbesserung der Wasser-, Luft- und Bodenqualität ein sowie für hygienische Verhältnisse.
Waste is a priority area for IKI support, and IKI projects are committed, among other things, to increasing the quality of life of local people by enhancing the standards of water, air and soil, and improving hygiene conditions.
ParaCrawl v7.1

Behandelt werden dort in erster Linie Patienten mit Erkrankungen, welche ohne großen medizinischen Aufwand zu beheben sind und meistens auf Armut und schlechte hygienische Verhältnisse zurückzuführen sind, wie zum Beispiel banale Infektionskrankheiten und Symptome der Unterernährung.
The illnesses which are primarily treated are those which can be ameliorated without any great medical expense, and mostly result from poverty and poor hygienic conditions, such as common infectious diseases and the symptoms of undernourishment.
ParaCrawl v7.1

Schon seit einigen Monaten bemüht sich die Delegation um bessere hygienische Verhältnisse in sieben Zentren der guineischen Hauptstadt, um die Qualität der Behandlungen von Patienten zu erhöhen.
In the past few months Tdh has been tackling the problem of improving hygiene in seven centres in the Guinea capital, so as to get a better quality of care for the sick.
ParaCrawl v7.1

Man hatte aber auch bessere hygienische Verhältnisse, so dass auch Milch, dehydrierte Milch und Kondensmilch weniger Probleme hervorriefen als das früher der Fall war.
And by that time, the hygienic practices were better so that milk, dehydrated milk, and condensed milk caused fewer problems than had previously been the case.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe sind bekannt: ungesunde, mangelhafte Ernährung, schlechte hygienische Verhältnisse und der völlige oder hochgradige Mangel einer Körperkultur.
Its causes are commonly known: unhealthy, lack of proper nutrition, poor hygienic conditions, total lack of or insufficient exercise.
ParaCrawl v7.1

Letztlich sind diese Zustände der Grund für allgemein unhaltbare hygienische Verhältnisse, die Gesundheitspersonal und Patienten gefährden.
Ultimately, such circumstances lay the groundwork for generally untenable hygiene conditions that put both the health care staff and the patients in jeopardy.
ParaCrawl v7.1

Angeblich seien diese Werte, die wesentlich unter jenen der von der GfbV im November 2005 festgestellten Werten liegen, durch bessere Ernährung und hygienische Verhältnisse entstanden.
These values, which are considerably below those discovered by the GfbV in November 2005, are said to be due to better nourishment and hygienic conditions.
ParaCrawl v7.1

Der SRone sorgt zuverlässig für gute hygienische Verhältnisse im Stall durch die automatische Säuberung der Spalten im Kuhstall.
The SRone reliably ensures good barn hygiene by provision of automatic cleaning of the slattered floor.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Minuten tägliches Reinigen des Terrariums bzw. des Aquariums genügt um den Pfleglingen ordentliche hygienische Verhältnisse zu gewährleisten.
Only a few minutes cleaning each day are adequate to guarantee proper hygienic conditions for your pets in their terrarium or aquarium.
ParaCrawl v7.1