Translation of "Holländische grenze" in English

Auf meiner Karte sehe ich dass die holländische Grenze gut zu erreichen ist.
On my map, I see that the Dutch border is within reach.
ParaCrawl v7.1

Eine dritte Eiszeit, die Weichsel-Kaltzeit, erreichte niemals die holländische Grenze.
A third ice age, the Weichselien, never reached the Dutch border.
ParaCrawl v7.1

Essen, Düsseldorf und die holländische Grenze sind in nur 30 Minuten mit dem Auto erreichbar.
Essen, DÃ1?4sseldorf and the Dutch border are a 30 minute drive away.
ParaCrawl v7.1

Frau van Tijn berichtet (R52, Sitzung des Flüchtlingskomitees am 3/23/39 [23. März 1939]), dass die holländische Grenze am 17. Dezember geschlossen wurde.
Mrs. van Tijn reports (R52, 3/23/39 [23 March 1939] meeting of refugee committees) that the date of the closure of the Dutch border was December 17.
ParaCrawl v7.1

Den weiteren Weg bis Bad-Ragaz haben wir uns an den "bike line" gehalten, unser Wegbegleiter bis zur Holländische Grenze, 1:75.000 und sehr ausführlich beschrieben.
It is our companion up to the Dutch border, 1:75.000 and very well described in detail.
ParaCrawl v7.1

Es war sogar leichter gewesen, an den Agenten der Gestapo vorbei einen Pfarrer aus Berlin oder Leipzig nach Westen und über die holländische Grenze zu bringen.
It had even been easier to bring a pastor from Berlin or Leipzig over the Dutch frontier passing the agents of Gestapo.
ParaCrawl v7.1

Aber der Rückruf konnte von jenen Bombern nicht mehr empfangen werden, die bereits die holländische Grenze überflogen hatten.
But the recall could not be signaled to those bombers that had crossed the Netherlands border.
ParaCrawl v7.1

Ich lebe in einer Jägerfamilie nahe der holländischen Grenze.
I live in a hunting family near the Dutch border.
Europarl v8

In einem Tag fuhren wir zur belgisch-holländischen Grenze.
We rode to the Belgian-Dutch border in a day.
ParaCrawl v7.1

Alles begann nahe der holländischen Grenze in der Ortschaft Borken-Marbeck:
It all began near the Dutch border in the town of Borken-Marbeck:
ParaCrawl v7.1

Der Rhein wechselt ab holländischer Grenze den Namen, von Rhein in Waal.
The river from the Dutch border on, changes its name from Rhine into Waal.
ParaCrawl v7.1

Nahe der holländischen Grenze gelegen, wird die Stadt von der Meuse durchquert.
The Meuse river flows through this town close to the Dutch border.
ParaCrawl v7.1

Johann kam aus Ostfriesland, nah an der holländischen Grenze.
Johann was born in East Friesland near the Dutch border.
ParaCrawl v7.1

Sie überqueren den Holländisch-Belgier Grenze.
You pass the Dutch-Belgian border.
ParaCrawl v7.1

Wir wohnen im westlichen Münsterland an der holländischen Grenze in der Nähe der Stadt Enschede.
We live in Western Muensterland near the Dutch Border and the city of Enschede.
CCAligned v1

Später wurde die B-17 #42-31373 Flakstop nahe der deutsch-holländischen Grenze abgeschossen.
B-17 #42-31373 Flakstop was shot down later by fighters near the German-Dutch border.
ParaCrawl v7.1

Zunächst kam er in ein Moorlager an der holländischen Grenze, dem Lager I - Börgermoor.
First of all, he was sent to a Moorlager (marsh camp) on the Dutch border, the I Börgermoor camp.
ParaCrawl v7.1

Sie wohnen hier in Wassenberg, nur 3,5 km von der holländischen Grenze entfernt.
It is situated in Wassenberg, just 3.5 km from the Dutch border.
ParaCrawl v7.1

Unser Zweitsitz ist in Münster, ungefähr 40 km von der holländischen Grenze entfernt.
Our second office is in Muenster nearly 40 km from the Dutch border
ParaCrawl v7.1

Vreden, nahe der holländischen Grenze, ist auch heute noch der Firmensitz des Familienunternehmens.
Vredenburg, near the Dutch border, is still the headquarters of the family business today.
ParaCrawl v7.1

Einen Sommer lang begleitete die Regisseurin den Zirkus Harlekino auf seiner Tournee entlang der deutsch-holländischen Grenze.
For a whole summer the director followed the Circus Harlekino as it toured along the German-Dutch border.
ParaCrawl v7.1

Seit heute 14.00 Uhr hat die Maul- und Klauenseuche möglicherweise Deutschland - meine Heimat, das Münsterland - an der holländischen Grenze erreicht.
Since 2 p.m. today, foot-and-mouth disease may also have reached Germany and my home region of Münsterland near the Dutch border.
Europarl v8

Die Habitate befinden sich in der Horbacher Börde, in der Nähe von Aachen, nahe der holländischen Grenze, und gehören zu den drei wichtigsten Vorkommensgebieten dieser Art in Nordwestdeutschland.
The habitats are situated at Horbacher Börde, near the town of Aachen, close to the Dutch border, and is one of the three most important sites for the species in the north-west of Germany.
TildeMODEL v2018

Schwalmtal liegt westlich der Städte Mönchengladbach und Viersen, etwa 20 km von der holländischen Grenze entfernt, das Hallenbad selbst im Ortsteil Waldniel.
Schwalmtal is situated west of the. two towns of Monchengladbach and Viersen, roughly 20 km from the Dutch border. The indoor pool itself lies in the municipal district of Waldmiel.
EUbookshop v2

Es besteht die Gefahr, daß die holländische Teilstrecke des PBKAL-Vorhabens stark an Bedeutung verlieren könnte, weil die belgischen Behörden aufgrund von Meinungsverschiedenheiten zwischen den staatlichen Behörden und denen der Flämischen Region bezüglich des Streckenverlaufs wenig Interesse an der Strecke von Antwerpen zur holländischen Grenze zeigen.
The Netherlands section of the first-named project may not receive its due share of attention, owing to the lack of interest shown by the Belgian authorities in the stretch between Antwerp and the Netherlands border, due to the disagreements between the federal and the Flemish regional authorities over the route.
EUbookshop v2