Translation of "Hohes verantwortungsbewusstsein" in English

Allerdings ist dafür ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein erforderlich.
However, it requires a good measure of responsibility.
Europarl v8

Ein hohes Verantwortungsbewusstsein ist unserer Meinung nach mit Wachstum und effizienter Geschäftsführung vereinbar.
High standards of responsibility are, in our view, compatible with growth and business efficiency.
ParaCrawl v7.1

Ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein ist wesentlicher Bestandteil unserer Firmenphilosophie.
A high degree of responsibility is an integral part of our philosophy.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiter der Luca Industries International verfügen über ein außerordentlich hohes Verantwortungsbewusstsein.
The employees of Luca Industries International possess an extraordinary sense of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Und das erfordert von allen ein hohes Verantwortungsbewusstsein.
And this requires on the part of all a strong sense of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Daher haben wir ein hohes Verantwortungsbewusstsein, denken nachhaltig und handeln verantwortlich.
Therefore, we have a strong sense of responsibility, think sustainably and act responsibly.
ParaCrawl v7.1

Zuverlässigkeit und ein hohes Verantwortungsbewusstsein sind sehr wichtige Eigenschaften.
Reliability and a high sense of responsibility are very important qualities.
ParaCrawl v7.1

Die Firmen der DAL-Gruppe zeichnen sich durch ein hohes soziales Verantwortungsbewusstsein aus.
The companies of the DAL Group are distinguished by their high social responsibility.
ParaCrawl v7.1

Laborarbeit setzt hohes Verantwortungsbewusstsein und eine äußerst exakte Arbeitsweise voraus.
Lab work requires a great sense of responsibility and an extremely exact work method.
ParaCrawl v7.1

Ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein und Qualitätsstandards ist wesentlicher Bestandteil unserer Firmenphilosophie.
A high degree of responsibility and quality standardsare an essential part of our philosophy.
ParaCrawl v7.1

Hohes Verantwortungsbewusstsein ist unserer Meinung nach mit Wachstum und betrieblicher Effizienz vereinbar.
High standards of responsibility are, in our view, compatible with growth and business efficiency.
ParaCrawl v7.1

Meine Fraktion würdigt dabei, dass das Europäische Parlament ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein bewiesen hat.
The European Parliament has shown an enormous sense of responsibility, which our group values highly.
Europarl v8

Taro hat ein hohes Verantwortungsbewusstsein.
Taro has a strong sense of responsibility.
Tatoeba v2021-03-10

Dies erfordert ein hohes Verantwortungsbewusstsein, ein hohes Maß an analytischem Denken und Führungsqualitäten.
This requires a high sense of responsibility, a high level of analytical thinking and leadership qualities.
ParaCrawl v7.1

Sie dokumentieren die Nachhaltigkeit Ihres Unternehmens und Ihr hohes Verantwortungsbewusstsein für Umweltbelange nach außen.
Demonstrate the sustainability of your company and your environmental awareness and responsibility to the outside world.
ParaCrawl v7.1

Mario Monti zeigt hohes Verantwortungsbewusstsein, nicht nur für Italien, sondern für ganz Europa.
"Mario Monti is demonstrating a high level of responsibility not only for Italy but also for Europe.
ParaCrawl v7.1

Gezielte Schulungen der Mitarbeiter verankern ein hohes Verantwortungsbewusstsein für die umweltrelevanten Auswirkungen ihrer Tätigkeiten.
Targeted training of employees anchor a high sense of responsibility for the environmental effects of their activities.
ParaCrawl v7.1

Notwendig sind darüber hinaus ein hohes Verantwortungsbewusstsein sowie eine ausgeprägte Fähigkeit zur Projektkoordination und Teamarbeit.
In addition, a high sense of responsibility as well as a pronounced ability for project coordination and teamwork are necessary.
ParaCrawl v7.1

Persönlich überzeugen Sie durch ausgeprägte Team- und Kommunikationsfähigkeit sowie ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein und Eigeninitiative.
Your personal skills include strong team and communications skills as well as a high sense of responsibility and initiative
ParaCrawl v7.1

Er hat bei der Behandlung dieses Themas stets große Sorgfalt, einen kritischen Blick sowie hohes Verantwortungsbewusstsein für die Europäische Union und für die Beitrittsländer unter Beweis gestellt.
He has always approached this matter with due thoroughness, with a critical eye and with a great sense of responsibility for the European Union and for the candidate countries.
Europarl v8

Der Erfolg des Unternehmens liegt immer an Kombination dieser drei Hauptmerkmalen: hohes Verantwortungsbewusstsein, Sicherheitsvorsorgen, Niedrigpreispolitik.
The reason behind the prosperity of the company was always uniting three kinds of important features: high sense of responsibility, security provision and low price policy.
CCAligned v1

Wir sehen es als unsere Aufgabe, wertvolle Ökosysteme intakt an zukünftige Generationen weiter zu geben. Das verlangt ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein!
We consider it our duty to pass on these valuable ecosystems to future generations intact. This requires a significant sense of responsibility!
CCAligned v1

Banner hat ein hohes ökologisches Verantwortungsbewusstsein: Mit einem geschlossenen Produktkreislauf und stetige Investitionen sorgen für einen sauberen Produktionsstandort und eine saubere Umwelt.
Banner has a strong awareness of its ecological responsibilities. With a closed production loop and ongoing investments, we ensure both a clean production location and hence a safeguarded environment.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen uns lösungsorientiertes und vernetztes Denken und Arbeiten sowie ein hohes Verantwortungsbewusstsein. Gute Englischkenntnisse sind von Vorteil.
We are looking for someone whose thinking and working is networked and solution-oriented, coupled with a well-developed sense of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Ein hohes Verantwortungsbewusstsein, kommerzielle, gesellschaftliche und regulatorische Restriktionen, die Argusaugen der Medien – die Kreditbranche ist kein «einfaches» Pflaster.
With its high sense of responsibility, commercial, social and regulatory restrictions and strict control by the media, the lending industry is not a «simple» patch.
ParaCrawl v7.1

Uns zeichnen ein hohes Verantwortungsbewusstsein für die herzustellenden Produkte, die beste Produktionsqualität und eine fristgerechte Realisation aus.
We have a large sense of responsibility for the created products, we are characterized by the highest quality of production that was entrusted on us, as well as its promptness.
CCAligned v1

Dies erfordert hohes Engagement, kaufmännisches Verantwortungsbewusstsein, flexible Arbeitszeiten und auch die Bereitschaft zur Übernahme von Rufbereitschaften.
This requires a strong commitment, commercial sense of responsibility, flexible working hours as well as on-call service.
CCAligned v1

Sie ließen beim Hersteller ein hohes Verantwortungsbewusstsein für die spezielle Problematik des Reinraumaufbaus erkennen, heißt es.
They showed a high sense of responsibility for the special problem of the pure space structure with the manufacturer, it are said.
ParaCrawl v7.1