Translation of "Hoher qualität" in English
Bis
jetzt
waren
alle
Berichte
von
hoher
Qualität.
Every
report
so
far
has
been
of
high
quality.
Europarl v8
Wir
streben
eine
langfristige
Zusammenarbeit
von
hoher
Qualität
und
mit
hoher
Priorität
an.
We
wish
to
see
cooperation
that
is
long-term
and
of
high
quality
and
to
which
priority
is
given.
Europarl v8
Jeder
EU-Bürger
in
jedem
EU-Land
hat
Anspruch
auf
medizinische
Versorgung
hoher
Qualität.
Every
EU
citizen
in
any
EU
country
has
the
right
to
receive
quality
medical
services.
Europarl v8
Zweitens
brauchen
wir
eine
gut
ausgebaute
Kinderbetreuung
von
hoher
Qualität.
Secondly,
we
need
to
expand
high-quality
childcare.
Europarl v8
Die
Verbraucher
wollen
Erzeugnisse
von
sehr
hoher
Qualität.
Consumers
want
a
very
good
quality
product.
Europarl v8
Portugal
ist
gleichbedeutend
mit
Reisen
von
hoher
Qualität.
Portugal
is
synonymous
with
a
high-quality
travel
industry.
Europarl v8
Zugängliche
Kinderbetreuung
von
hoher
Qualität
bildet
eine
Grundvoraussetzung
für
echte
Gleichstellung
der
Geschlechter.
Accessible,
high-quality
childcare
is
a
vital
prerequisite
to
achieving
genuine
gender
equality.
Europarl v8
Ein
Strand
an
einem
sauberen
Gewässer
ist
eine
Touristenattraktion
von
hoher
Qualität.
A
beach
with
clean
water
is
a
welcoming
and
high-quality
tourist
area.
Europarl v8
Wir
sind
auf
Gesichtsanimation
von
hoher
Qualität
für
Videospiele
und
Filme
spezialisiert.
We
specialize
in
high-quality
facial
animation
for
video
games
and
films.
TED2013 v1.1
Er
verfasste
nur
wenige
wissenschaftliche
Abhandlungen,
diese
allerdings
von
hoher
Qualität.
He
produced
few
papers
during
this
time,
but
these
were
considered
high
quality
work.
Wikipedia v1.0
Die
Ergebnisse
zeigten,
dass
die
Produkte
überwiegend
von
hoher
Qualität
waren.
Testing
results
showed
that
the
majority
of
the
products
were
of
high
quality.
ELRC_2682 v1
Kristalle
mit
höherer
Dotierung
werden
als
Röntgendetektoren
mit
hoher
spektroskopischer
Qualität
eingesetzt.
Crystals
with
a
higher
level
of
doping
are
used
in
X-ray
detectors
with
high
spectrometric
quality.
Wikipedia v1.0
Die
Argumente
beider
Seiten
waren
von
hoher
Qualität,
insbesondere
im
Oberhaus.
The
arguments
on
both
sides
have
been
of
high
quality,
especially
in
the
House
of
Lords.
News-Commentary v14
Projektor
hoher
Qualität
mit
sehr
intensiver
Punktlichtquelle,
der
beispielsweise
folgende
Eigenschaften
hat:
Projector,
of
good
quality,
with
a
high-intensity
point
light
source,
having
for
example
the
following
characteristics:
DGT v2019
Der
Entwurf
bot
flexible
Arbeitsplätze
von
hoher
Qualität.
The
concept
offered
high-quality
and
flexible
workplaces.
TildeMODEL v2018
Arbeitsbeziehungen
von
hoher
Qualität
auf
nationaler
Ebene
sind
daher
von
größter
Bedeutung.
Good
quality
industrial
relations
at
the
national
level
are
therefore
of
the
utmost
importance.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeiten
des
Netzes
sind
weiterhin
von
sehr
hoher
Qualität.
IMPEL
is
continuing
to
deliver
work
of
high
quality.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
bestrebt
sein,
Expertenwissen
von
angemessen
hoher
Qualität
zu
erlangen.
The
Commission
should
seek
advice
of
an
appropriately
high
quality.
TildeMODEL v2018
Es
schafft
nämlich
eine
Perspektive
für
die
Herstellung
von
Produkten
hoher
Qualität.
It
opens
up
opportunities
for
high-quality
production.
TildeMODEL v2018
Es
wird
meist
bei
Pelzen
von
hoher
Qualität
eingesetzt.
This
labelling
scheme
is
mostly
used
for
high
quality
fur.
TildeMODEL v2018
Für
die
Fahrbahnmarkierungen
sind
reflektierende
Materialien
hoher
Qualität
und
bestmöglicher
Erkennbarkeit
einzusetzen:
Optimum
conspicuity
high
quality
retro-reflective
materials
should
be
used
in
horizontal
signing:
TildeMODEL v2018
Die
Ware
kann
Fotos
von
hoher
Qualität
aufnehmen
und
speichern.
The
product
can
capture
and
record
still
images
of
a
high
quality.
DGT v2019
Bis
zu
10
%
des
Deckungspools
können
durch
Sicherheiten
hoher
Qualität
ersetzt
werden.
High
quality
substitute
collateral
up
to
10
%
of
the
cover
pool
is
accepted.
DGT v2019