Translation of "Hoher qualität" in English

Bis jetzt waren alle Berichte von hoher Qualität.
Every report so far has been of high quality.
Europarl v8

Wir streben eine langfristige Zusammenarbeit von hoher Qualität und mit hoher Priorität an.
We wish to see cooperation that is long-term and of high quality and to which priority is given.
Europarl v8

Jeder EU-Bürger in jedem EU-Land hat Anspruch auf medizinische Versorgung hoher Qualität.
Every EU citizen in any EU country has the right to receive quality medical services.
Europarl v8

Zweitens brauchen wir eine gut ausgebaute Kinderbetreuung von hoher Qualität.
Secondly, we need to expand high-quality childcare.
Europarl v8

Die Verbraucher wollen Erzeugnisse von sehr hoher Qualität.
Consumers want a very good quality product.
Europarl v8

Portugal ist gleichbedeutend mit Reisen von hoher Qualität.
Portugal is synonymous with a high-quality travel industry.
Europarl v8

Zugängliche Kinderbetreuung von hoher Qualität bildet eine Grundvoraussetzung für echte Gleichstellung der Geschlechter.
Accessible, high-quality childcare is a vital prerequisite to achieving genuine gender equality.
Europarl v8

Ein Strand an einem sauberen Gewässer ist eine Touristenattraktion von hoher Qualität.
A beach with clean water is a welcoming and high-quality tourist area.
Europarl v8

Wir sind auf Gesichtsanimation von hoher Qualität für Videospiele und Filme spezialisiert.
We specialize in high-quality facial animation for video games and films.
TED2013 v1.1

Er verfasste nur wenige wissenschaftliche Abhandlungen, diese allerdings von hoher Qualität.
He produced few papers during this time, but these were considered high quality work.
Wikipedia v1.0

Die Ergebnisse zeigten, dass die Produkte überwiegend von hoher Qualität waren.
Testing results showed that the majority of the products were of high quality.
ELRC_2682 v1

Kristalle mit höherer Dotierung werden als Röntgendetektoren mit hoher spektroskopischer Qualität eingesetzt.
Crystals with a higher level of doping are used in X-ray detectors with high spectrometric quality.
Wikipedia v1.0

Die Argumente beider Seiten waren von hoher Qualität, insbesondere im Oberhaus.
The arguments on both sides have been of high quality, especially in the House of Lords.
News-Commentary v14

Projektor hoher Qualität mit sehr intensiver Punktlichtquelle, der beispielsweise folgende Eigenschaften hat:
Projector, of good quality, with a high-intensity point light source, having for example the following characteristics:
DGT v2019

Der Entwurf bot flexible Arbeitsplätze von hoher Qualität.
The concept offered high-quality and flexible workplaces.
TildeMODEL v2018

Arbeitsbeziehungen von hoher Qualität auf nationaler Ebene sind daher von größter Bedeutung.
Good quality industrial relations at the national level are therefore of the utmost importance.
TildeMODEL v2018

Die Arbeiten des Netzes sind weiterhin von sehr hoher Qualität.
IMPEL is continuing to deliver work of high quality.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte bestrebt sein, Expertenwissen von angemessen hoher Qualität zu erlangen.
The Commission should seek advice of an appropriately high quality.
TildeMODEL v2018

Es schafft nämlich eine Perspektive für die Herstellung von Produkten hoher Qualität.
It opens up opportunities for high-quality production.
TildeMODEL v2018

Es wird meist bei Pelzen von hoher Qualität eingesetzt.
This labelling scheme is mostly used for high quality fur.
TildeMODEL v2018

Für die Fahrbahnmarkierungen sind reflektierende Materialien hoher Qualität und best­möglicher Erkennbarkeit einzusetzen:
Optimum conspicuity high quality retro-reflective materials should be used in horizontal signing:
TildeMODEL v2018

Die Ware kann Fotos von hoher Qualität aufnehmen und speichern.
The product can capture and record still images of a high quality.
DGT v2019

Bis zu 10 % des Deckungspools können durch Sicherheiten hoher Qualität ersetzt werden.
High quality substitute collateral up to 10 % of the cover pool is accepted.
DGT v2019