Translation of "Hohe unsicherheit" in English
Die
Besorgnis
erregend
hohe
Unsicherheit
betrifft
uns
alle.
The
worrying
level
of
insecurity
there
concerns
us
all.
Europarl v8
Noch
immer
herrscht
eine
hohe
Unsicherheit
über
die
Rückläuferentwicklung.
There
is
still
a
high
degree
of
uncertainty
about
the
number
of
disposed
batteries.
ParaCrawl v7.1
Bemerkenswert
war
vor
allem
die
hohe
Unsicherheit
in
der
Ausbildung.
One
particular
noteworthy
aspect
was
the
high
degree
of
insecurity
in
education
.
ParaCrawl v7.1
Gerade
Produktentwicklungen
sind
durch
hohe
Unsicherheit
gekennzeichnet.
Especially
the
product
development
is
marked
by
a
great
insecurity.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
dafür
ist
der
hohe
Grad
an
Unsicherheit,
der
mit
der
Technologiekomponente
verbunden
ist.
This
is
because
it
incorporates
a
high
degree
of
uncertainty
associated
with
the
technological
component.
TildeMODEL v2018
Hohe
Unsicherheit
gibt
es
bei
der
großen
Umwälzströmung
im
Atlantik,
der
sogenannten
thermohalinen
Zirkulation.
High
uncertainty
is
linked
to
the
issue
of
the
huge
overturning
in
the
Atlantic
called
the
thermohalineÂ
circulation.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Unsicherheit
über
die
weitere
wirtschaftliche
Entwicklung
erschwert
die
Beurteilung
von
Neuengagements
und
deren
Bewertung.
The
considerable
uncertainty
about
future
economic
trends
makes
it
difficult
to
assess
new
engagements
and
their
valuation.
ParaCrawl v7.1
Die
größten
Risiken
liegen
sicherlich
in
den
politischen
Rahmenbedingungen,
die
für
eine
hohe
Unsicherheit
sorgen.
The
biggest
risks
are
certainly
in
the
political
framework
conditions,
which
are
creating
a
high
level
of
uncertainty.
ParaCrawl v7.1
In
zahlreichen
Gesprächen
mit
Unternehmern
wird
die
hohe
Unsicherheit
als
Grund
für
zurückhaltende
Investitionsentscheidungen
genannt.
In
numerous
discussions
with
entrepreneurs,
they
cite
the
high
level
of
uncertainty
as
a
reason
for
showing
restraint
when
making
investment
decisions.
ParaCrawl v7.1
Das
konjunkturelle
Umfeld
war
im
1.
Halbjahr
relativ
schwach
und
durch
eine
hohe
Unsicherheit
gekennzeichnet.
In
the
first
half
of
the
year,
the
economic
environment
was
relatively
weak
and
marked
by
a
high
level
of
uncertainty.
ParaCrawl v7.1
Generell
werden
die
politischen
Rahmenbedingungen
und
eine
hohe
wirtschaftliche
Unsicherheit
das
Jahr
2019
prägen.
In
general,
the
political
framework
conditions
and
a
high
level
of
economic
uncertainty
will
shape
the
year
2019.
ParaCrawl v7.1
Die
ungewöhnlich
geringe
Leuchtkraft
und
hohe
Unsicherheit
bei
der
Parallaxenbestimmung
führten
jedoch
bereits
hierbei
zur
Annahme,
dass
Teegardens
Stern
in
Wirklichkeit
weiter
entfernt
sein
musste,
wenn
auch
immer
noch
in
der
Umgebung
der
Sonne.
However,
even
at
that
time
the
anomalously
low
luminosity
(the
absolute
magnitude
would
have
been
18.5)
and
high
uncertainty
in
the
parallax
suggested
that
it
was
in
fact
somewhat
farther
away,
still
one
of
the
Sun's
nearest
neighbors
but
not
nearly
as
high
in
the
ranking
in
order
of
distance.
Wikipedia v1.0
Weitere
Einflussfaktoren
sind
die
schwache
Gesamtnachfrage,
hohe
Unsicherheit
über
Maßnahmen-
und
Regulierungssysteme
und
wachsende
Zweifel
über
Hauptantriebskräfte
des
weitweiten
Wachstums
wie
China.
Contributing
factors
include
a
shortage
of
aggregate
demand,
high
levels
of
uncertainty
about
policies
and
regulatory
agendas,
and
growing
doubts
about
key
drivers
of
global
growth
like
China.
News-Commentary v14
Das
Handelsabkommen
zwischen
den
USA
und
China
hat
die
Abwärtsrisiken
etwas
verringert,
doch
die
hohe
Unsicherheit
in
Bezug
auf
die
Handelspolitik
der
USA
ist
nach
wie
vor
ein
Hindernis
für
die
Entwicklung
eines
besseren
Geschäftsklimas.
The
‘Phase
One'
trade
deal
between
the
US
and
China
has
helped
to
reduce
downside
risks
to
some
extent,
but
the
high
degree
of
uncertainty
surrounding
US
trade
policy
remains
a
barrier
to
a
more
widespread
recovery
in
business
sentiment.
ELRC_3382 v1
Es
wird
angenommen
,
dass
die
privaten
Investitionen
(
ohne
Wohnungsbau
)
durch
die
geringe
Kapazitätsauslastung
,
die
schwache
Nachfrage
,
die
hohe
Unsicherheit
und
moderate
Gewinne
gedämpft
werden
.
Non-residential
private
investment
is
assumed
to
be
constrained
by
low
capacity
utilisation
,
weak
demand
,
high
uncertainty
and
subdued
profits
.
ECB v1
Vor
diesem
Hintergrund
ist
das
starke
M3-Wachstum
der
vergangenen
anderthalb
Jahre
im
Zusammenhang
mit
umfangreichen
Portfolioumschichtungen
von
Nicht-MFIs
des
privaten
Sektors
zu
beurteilen,
die
durch
das
hohe
Maß
an
Unsicherheit
und
Krisen
an
den
Finanzmärkten
sowie
insbesondere
durch
den
beispiellosen
Einbruch
der
Aktienkurse
in
den
letzten
zwei
Jahren
ausgelöst
wurden.
Against
this
background,
the
experience
of
high
M3
growth
over
the
past
one
and
a
half
years
has
to
be
assessed
in
the
context
of
large
portfolio
re-allocations
by
the
euro
area
non-MFI
private
sector
triggered
by
the
high
level
of
uncertainty
and
distress
in
financial
markets
and
notably
by
the
unprecedented
decline
in
stock
prices
over
the
past
two
years.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
besorgt,
dass
die
dadurch
entstandene
hohe
Unsicherheit
der
Realwirtschaft
der
EU
in
Form
eines
Investitions-,
Produktions-
und
Beschäftigungsrückgangs
schadet,
da
sich
die
Investoren
sicherere
Häfen
suchen
und
sogar
die
Möglichkeit
eines
Zusammenbruchs
der
Euro-Zone
mit
all
seinen
katastrophalen
weltweiten
Folgen
in
Betracht
ziehen.
The
Committee
is
alarmed
that
the
high
degree
of
uncertainty
thus
generated
is
having
a
damaging
impact
on
the
real
economy
of
the
Union
in
terms
of
lower
investment,
output
and
employment
as
investors
seek
safer
havens
and
even
make
plans
for
the
possibility
of
a
euro
zone
break-up
with
the
horrendous
global
consequences
that
that
would
entail.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
besorgt,
dass
die
dadurch
entstandene
hohe
Unsicherheit
der
Realwirtschaft
der
EU
in
Form
eines
Investitions-,
Produktions-
und
Beschäftigungsrückgangs
schadet,
da
sich
die
Investoren
sicherere
Häfen
suchen
und
sogar
die
Möglichkeit
eines
Zusammenbruchs
der
Euro-Zone
mit
all
seinen
katastrophalen
weltweiten
Folgen
in
Betracht
ziehen.
The
Committee
is
alarmed
that
the
high
degree
of
uncertainty
thus
generated
is
having
a
damaging
impact
on
the
real
economy
of
the
Union
in
terms
of
lower
investment,
output
and
employment
as
investors
seek
safer
havens
and
even
make
plans
for
the
possibility
of
a
euro
zone
break-up
with
the
horrendous
global
consequences
that
that
would
entail.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
besorgt,
dass
die
dadurch
entstandene
hohe
Unsicherheit
der
Realwirtschaft
der
EU
in
Form
eines
Investitions-,
Produktions-
und
Beschäftigungsrückgangs
schadet,
da
sich
die
Investoren
sicherere
Häfen
suchen
und
sogar
die
Möglichkeit
eines
Zusammenbruchs
der
Euro-Zone
mit
all
seinen
katastrophalen
weltweiten
Folgen
in
Betracht
ziehen.
The
Committee
is
alarmed
that
the
high
degree
of
uncertainty
thus
generated
is
having
a
damaging
impact
on
the
real
economy
of
the
Union
in
terms
of
lower
investment,
output
and
employment
as
investors
seek
safer
havens
and
even
make
plans
for
the
possibility
of
a
euro
zone
break-up
with
the
horrendous
global
consequences
that
that
would
entail.
TildeMODEL v2018
Herr
KALLIO
führt
aus,
daß
das
letzte
Jahrzehnt
durch
sehr
hohe
Unsicherheit
und
Mißtrauen
gekennzeichnet
war.
Mr
Kallio
said
that
for
the
past
decade
there
had
been
a
high
degree
of
uncertainty
and
mistrust.
TildeMODEL v2018
Mangelnde
Sensibilisierung
und
Ausbildung,
hohe
Telekommunikationskosten
und
Unsicherheit
in
Bezug
auf
rechtliche
Implikationen
werden
oft
als
die
größten
Hindernisse
für
eine
schnelle
Einführung
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
in
Europa
auf
einer
breiten
Basis
identifiziert,
wodurch
die
Teilnahme
einer
ausreichenden
Zahl
von
Unternehmen
am
elektronischen
Markt
verhindert
wird.
Lack
of
awareness
and
training,
high
telecommunications
costs
and
uncertainty
about
legal
implications
are
very
often
identified
as
the
main
inhibitors
for
quick
take-off
of
mass-market
electronic
commerce
in
Europe
as
they
prevent
the
incorporation
of
a
critical
mass
of
business
users
to
the
electronic
market.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
ist
das
starke
M3-Wachstum
der
vergangenen
anderthalb
Jahre
im
Zusammenhang
mit
umfangreichen
Portfolioumschichtungen
von
Nicht-MFIs
des
privaten
Sektors
zu
beurteilen
,
die
durch
das
hohe
Maß
an
Unsicherheit
und
Krisen
an
den
Finanzmärkten
sowie
insbesondere
durch
den
beispiellosen
Einbruch
der
Aktienkurse
in
den
letzten
zwei
Jahren
ausgelöst
wurden
.
Against
this
background
,
the
experience
of
high
M3
growth
over
the
past
one
and
a
half
years
has
to
be
assessed
in
the
context
of
large
portfolio
re-allocations
by
the
euro
area
non-MFI
private
sector
triggered
by
the
high
level
of
uncertainty
and
distress
in
financial
markets
and
notably
by
the
unprecedented
decline
in
stock
prices
over
the
past
two
years
.
ECB v1
Zu
Jahresbeginn
schwächte
die
hohe
geopolitische
Unsicherheit
im
Vorfeld
des
IrakKriegs
das
Vertrauen
der
Anleger
und
Verbraucher
,
wodurch
sich
die
Belebung
der
US-Konjunktur
verzögerte
.
In
early
2003
high
geopolitical
uncertainty
in
the
run-up
to
the
Iraq
war
undermined
investors
»
and
consumers
»
confidence
,
thereby
contributing
to
a
delay
in
the
US
economic
recovery
.
ECB v1
Darüber
hinaus
führte
das
hohe
Maß
an
Unsicherheit
im
Vorfeld
des
IrakKriegs
zu
einem
weiteren
Schwinden
des
Verbraucher
-
und
Unternehmervertrauens
.
Moreover
,
the
decline
in
business
and
consumer
confidence
was
reinforced
by
the
high
degree
of
uncertainty
in
the
run-up
to
the
Iraq
war
.
ECB v1
Darüber
hinausführte
das
hohe
Maß
an
Unsicherheit
im
Vorfeld
des
Irak-Kriegs
zu
einem
weiteren
Schwinden
des
Verbraucher
und
Unternehmervertrauens.
Moreover,
the
decline
inbusinessandconsumerconfidencewasreinforced
by
the
high
degree
of
uncertainty
inthe
run-up
to
the
Iraq
war.
EUbookshop v2
Da
bei
diesem
Pumpentyp
durch
das
Schließen
des
Magnetventils
sofort
ein
hoher
Druckaufbau
verursacht
wird,
welcher
wiederum
den
Schließvorgang
behindert,
ist
gerade
bei
diesem
Pumpentyp
trotz
der
Detektion
des
Ventilschließzeitpunktes
über
den
Stromverlauf
unter
Umständen
eine
relativ
hohe
Unsicherheit
über
den
tatsächlichen
Förderbeginn
SOP
gegeben,
was
ein
Vorsehen
eines
Körperschallgebers
sinnvoll
machen
kann.
In
that
pump
type,
a
major
pressure
buildup
is
caused
by
the
closure
of
the
magnet
valve,
and
that
in
turn
hinders
the
closing
process.
Therefore,
despite
the
detection
of
the
valve
closing
time
over
the
course
of
the
current,
that
pump
type
may
under
some
circumstances
involve
relatively
major
uncertainty
as
to
the
actual
supply
onset
SOP,
which
can
make
it
appropriate
to
provide
a
structure-borne-sound
transducer.
EuroPat v2
Gleichwohl
besteht
eine
hohe
Unsicherheit,
ob
die
Bank
die
mit
den
Maßnahmen
verbundenen
Aufwendungen
durch
Erträge
im
zweiten
Halbjahr
ausgleichen
kann.
At
the
same
time,
there
is
considerable
uncertainty
as
to
whether
the
income
generated
in
the
second
half
of
the
year
will
be
sufficient
to
offset
the
expenses
incurred
in
connection
with
the
measures.
ParaCrawl v7.1