Translation of "Hohe kosten entstehen" in English
Bei
Arztbesuchen
und
Krankenhausaufenthalten
können
enorm
hohe
Kosten
entstehen.
Doctor's
visits
and
hospital
stays
can
result
in
enormous
costs.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Kosten
entstehen
bei
der
Behandlung
von
Herzkreislauferkrankungen
und
Krebs.
Among
the
most
costly
treatments
are
those
dealing
with
cardiovascular
diseases
and
cancer.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Bereich
sind
die
meisten
Mitarbeiter
von
PP
beschäftigt,
weshalb
hier
hohe
Kosten
entstehen.
This
process
involves
the
largest
number
of
PP’s
workforce,
which
explains
the
high
amount
of
these
costs.
DGT v2019
Deshalb
wird
ein
Verfahren
mit
einem
Mikrobrenner
oder
einem
Laserstrahl
vorgeschlagen,
wodurch
hohe
Kosten
entstehen.
A
method
using
a
microburner
or
a
laser
beam
has
therefore
been
proposed,
but
this
entails
high
cost.
EuroPat v2
Wollte
man
jedes
einzelne
Lautsprechersystem
mit
einem
leistungsstarken
Tieftonlautsprecher
ausrüsten,
würden
sehr
hohe
Kosten
entstehen.
If
one
wanted
to
equip
each
individual
loudspeaker
system
with
a
high-performance
low-frequency
loudspeaker,
very
high
cost
would
be
the
result.
EuroPat v2
Nachteilig
an
der
Verwendung
solcher
Firewallsysteme
ist,
dass
für
den
Betreiber
hierdurch
hohe
Kosten
entstehen.
The
use
of
such
firewall
systems
has
the
disadvantage
that
high
costs
are
incurred
in
this
way
for
the
operator.
EuroPat v2
Bedeutet
das
auch,
dass
hier
hohe
Kosten
entstehen
oder
sogar
neue
Produktionsanlagen
benötigt
werden?
Does
that
also
mean
higher
costs
or
even
a
need
for
new
production
plants?
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
daß
durch
die
Tragödien,
durch
die
Tausende
von
Familien
betroffen
sind,
der
Gesamtgesellschaft
sehr
hohe
Kosten
entstehen.
I
would
like
to
remind
you
all
that
the
tragedies
which
affect
thousands
of
families
are
very
costly
to
society
as
a
whole.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel
daran,
dass
der
Industrie
infolge
einer
Fülle
neuer
Maßnahmen
hohe
Kosten
entstehen.
It
is
a
fact
that
industry
is
hit
by
high
costs
as
a
result
of
a
plethora
of
new
measures.
Europarl v8
Durch
die
geforderten
Virustests
etwa
würden
sehr
hohe
Kosten
entstehen,
was
zu
einer
Reduzierung
der
Klone
und
damit
zu
einem
Verlust
genetischer
Ressourcen
führen
könnte.
The
virus
tests
which
are
called
for,
for
example,
would
result
in
very
high
costs,
which
could
lead
to
a
reduction
of
clones
and
thus
a
depletion
of
genetic
resources.
Europarl v8
Die
Dokumente
sind
als
kostenlose
Aktualisierungsformulare
getarnt,
doch
im
Kleingedruckten
versteckt
sich
der
Hinweis,
dass
mit
der
Unterzeichnung
des
Formulars
hohe
Kosten
entstehen
werden.
These
are
disguised
as
free
update
forms,
but
hidden
in
the
small
print
is
a
notice
indicating
that
signature
of
the
form
will
incur
huge
costs.
Europarl v8
Doch
es
erscheint
klar,
dass
dem
Vereinigten
Königreich
im
Rahmen
des
Brexit-Prozesses
hohe
Kosten
entstehen
werden.
But
it
seems
clear
that
the
UK
will
incur
some
heavy
costs
during
the
Brexit
process.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
sollten
die
Ziele
des
Schutzes
der
Gesellschaft
vor
Kriminalität
und
des
Schutzes
der
Stabilität
und
Integrität
des
Finanzsystems
der
Union
mit
der
Notwendigkeit
ins
Gleichgewicht
gebracht
werden,
ein
regulatorisches
Umfeld
zu
schaffen,
das
den
Unternehmen
Wachstum
ermöglicht,
ohne
dass
ihnen
dabei
aufgrund
der
Einhaltung
von
Vorschriften
unverhältnismäßig
hohe
Kosten
entstehen.
At
the
same
time,
the
objectives
of
protecting
society
from
crime
and
protecting
the
stability
and
integrity
of
the
Union's
financial
system
should
be
balanced
against
the
need
to
create
a
regulatory
environment
that
allows
companies
to
grow
their
businesses
without
incurring
disproportionate
compliance
costs.
DGT v2019
Dank
der
vorgeschlagenen
Emissionsgrenzwerte
ist
es
möglich,
für
jede
Anlagengröße
aus
einer
Reihe
unterschiedlicher
verfügbarer
Techniken
eine
Lösung
auszuwählen,
ohne
daß
übermäßig
hohe
Kosten
entstehen.
The
proposed
ELVs
make
it
possible,
for
each
plant
size,
to
choose
a
solution
between
a
range
of
different
available
techniques
not
entailing
excessive
cost.
TildeMODEL v2018
Der
Aufwand
des
Gewerbetreibenden
ist
unverhältnismäßig,
wenn
ihm
dadurch
im
Vergleich
zu
einer
Preisminderung
oder
einer
Vertragsauflösung
zu
hohe
Kosten
entstehen
würden,
wobei
zu
berücksichtigen
ist,
welchen
Wert
vertragsgemäße
Waren
gehabt
hätten
und
welche
Bedeutung
der
Vertragswidrigkeit
beizumessen
ist.
A
trader's
effort
is
disproportionate
if
it
imposes
costs
on
him
which,
in
comparison
with
the
price
reduction
or
the
rescission
of
the
contract,
are
excessive,
taking
into
account
the
value
of
the
goods
if
there
was
no
lack
of
conformity
and
the
significance
of
the
lack
of
conformity.
TildeMODEL v2018
Die
Folgen
sind
Synergieverluste
und
in
Teilen
der
EU
ein
Mangel
an
Marktanreizen
und
-impulsen,
während
andernorts
unnötig
hohe
Kosten
entstehen.
The
result
is
a
loss
of
synergies
and
in
parts
of
the
EU
a
lack
of
market
incentives
and
drivers,
while
elsewhere
arise
unnecessarily
high
costs.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Erzeugung
erneuerbarer
Energie
wird
nämlich
vermieden,
dass
für
die
Gesellschaft
hohe
externe
Kosten
entstehen,
die
sich
künftig
beziffern
lassen.
This
is
because
the
production
of
renewable
energy
makes
it
possible
to
avoid
high
external
costs
for
society
that
can
now
be
quantified.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
gilt
es,
eine
„Industrie“
des
Rechtsstreits
wie
zuvor
genannt
zu
unterbinden,
da
hiervon
eher
Anwälte
als
Verbraucher
profitieren
und
für
die
Beklagten
hohe
Kosten
entstehen
würden.
At
the
same
time,
it
needs
to
discourage
a
litigation
industry
as
mentioned
before,
as
this
would
benefit
lawyers
rather
than
consumers
and
create
high
costs
for
defendants.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
neuer
Vorschriften,
wonach
die
Mitgliedstaaten
bestimmte
Umsetzungsmaßnahmen
nicht
ergreifen
müssen,
wenn
keine
signifikante
Gefahr
für
die
Meeresumwelt
besteht
oder
wenn
ihnen
unverhältnismäßig
hohe
Kosten
entstehen
würden:
Diese
Vorschrift
wird
zusätzlich
zu
den
bereits
im
Vorschlag
enthaltenen
Absicherungsmechanismen
in
Bezug
auf
die
Durchführungskosten
eingefügt
(insbesondere
Artikel
13
Absatz
3).
Introduction
of
a
new
provision
exonerating
Member
States
from
taking
certain
implementation
steps
where
there
is
no
significant
risk
to
the
marine
environment
or
where
costs
would
be
disproportionate:
The
introduction
of
this
new
provision
is
an
addition
to
already
existing
safeguards
on
implementation
costs
in
the
draft
proposal
(in
particular
Article
13(3)).
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
gibt
es
zwar
technische
Verfahren
zum
Maskieren
von
Fernsehbildern,
mit
denen
Tafeln
mit
Werbung
für
alkoholische
Getränke
gezielt
unkenntlich
gemacht
werden
können,
doch
würden
den
französischen
Sendern
durch
ihre
Verwendung
hohe
zusätzliche
Kosten
entstehen.
Moreover,
although
it
is
true
that
it
is
technically
possible
to
mask
the
images
in
order
selectively
to
conceal
the
hoardings
displaying
advertising
for
alcoholic
beverages,
the
use
of
such
techniques
involves
substantial
extra
costs
for
the
French
broadcasters.
TildeMODEL v2018
Wir
begrüßen
den
heutigen
Schiedspruch
sehr,
der
dafür
sorgt,
dass
den
USA
hohe
Kosten
entstehen
werden,
sollten
sie
die
WTO-Entscheidungen
nicht
rasch
umsetzen.
We
are
satisfied
by
today's
decision
that
makes
the
cost
of
non-compliance
with
WTO
crystal
clear.
TildeMODEL v2018
Die
Epidemie
von
1997/1998
machte
die
Tötung
und
Vernichtung
einer
großen
Zahl
von
Tieren
erforderlich
und
demonstrierte,
wie
schnell
hohe
wirtschaftliche
Kosten
entstehen
können.
The
epidemic
that
occurred
in
1997/98
necessitated
the
killing
and
destruction
of
a
very
large
number
of
animals,
demonstrating
how
heavy
economic
costs
arise.
TildeMODEL v2018
Um
zu
vermeiden,
dass
der
ESMA
und
den
beaufsichtigten
Unternehmen
unverhältnismäßig
hohe
Kosten
entstehen,
sollten
Aufgaben
delegiert
werden.
Delegation
of
tasks
should
be
used
in
order
to
prevent
disproportionate
costs
for
ESMA
and
the
supervised
CRAs.
TildeMODEL v2018
Diesbezüglich
hat
es
Diskussionen
gegeben,
weil
den
Arbeitgebern
für
Universitätsstudiengänge
doppelt
so
hohe
Kosten
entstehen
wie
für
gesonderte
Kurse
oder
Nachschulungen.
A
database
on
learning
and
training
opportunities
has
been
established
for
adults;
additionally,
people
can
use
career
services.6.
EUbookshop v2