Translation of "Hohe aufenthaltsqualität" in English

Zeitlos moderne Architektur sorgt für freundliches Ambiente und hohe Aufenthaltsqualität.
Timeless modern architecture creates a welcoming ambience and adds to the quality of a visit.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Einkaufs- und Aufenthaltsqualität der Stadt Neumarkt wird durch ein neues Einkaufszentrum ergänzt.
The high shopping and residential appeal of the city of Neumarkt is to be further enhanced with a new shopping centre.
ParaCrawl v7.1

Die Gestaltung des Außenraums bietet eine hohe Aufenthaltsqualität mit grünen, zur Kommunikation einladenden Bereichen.
The landscape design with its green communicative spaces ensures a high quality of stay as well.
ParaCrawl v7.1

Sitznischen sowie Lerninseln in den Fluren unterstützen diese gemeinschaftliche Lernatmosphäre und schaffen eine hohe Aufenthaltsqualität.
Sitting as well as learning islands in the hallways support this common learning atmosphere and create a high quality of stay.
ParaCrawl v7.1

Die sehr gute Adresslage, hohe Aufenthaltsqualität und eine optimale Verkehrsanbindung zeichnen das Quartier aus.
The quarter offers an excellent location, a high quality stay and optimal transport connections.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt bestand in einer Machbarkeitsstudie zur Konversion des 75 ha großen Geländes des „Crassier Ehlerange“ in ein neues Quartier mit Industrie- und Gewerbebetrieben das sich durch eine hohe Flexibilität und Aufenthaltsqualität auszeichnet.
The project consisted of a feasibility study for the conversion of the 75 hectare site of the "Crassier Ehlerange" to a new quarter, with industrial and commercial enterprises, characterised by high flexibility and quality of stay.
ParaCrawl v7.1

Ziel sind ressourcenschonende Lösungen für angenehmes, reibungsloses Arbeiten, ein schnelles Gesunden und eine hohe Aufenthaltsqualität für Personal, Besucher und Patienten.
The company’s objective is to develop resource-saving solutions which ensure pleasant and smooth work processes, swift healing and a high-quality experience for staff, visitors and patients.
ParaCrawl v7.1

Die breiten und hellen Flurzonen erzeugen eine warme Atmosphäre, welche eine hohe Aufenthaltsqualität bietet und damit zum Verweilen einlädt.
The wide and bright hallways generate a warm atmosphere with a high feel-good factor and thus invites for a stay.
ParaCrawl v7.1

Es ist teilweise mit dem darüber sowie darunter liegenden Geschoss verbunden und bietet den künftigen Nutzern dank Begrünung sowie umlaufenden Außenbereichen eine hohe Aufenthaltsqualität.
It partly connects to the levels above and below it and offers future tenants a high quality of stay, thanks to its greening and the surrounding outside areas.
ParaCrawl v7.1

Florian Beck, Head of Design bei ATP München, zum Konzept des Siegerprojektes: „Die städtebauliche Neuordnung hat eine Belebung des Zentrums und hohe Aufenthaltsqualität zum Ziel.
Florian Beck, Head of Design at ATP Munich, explained the concept behind the winning project. “The objective of the urban remodeling is to inject life into the center and create a high-quality visitor experience.
ParaCrawl v7.1

Die sanierten Häuserfronten, das erneuerte Straßenpflaster und Sitzgelegenheiten geben der Straße mit ihren Cafés und Läden eine hohe Aufenthaltsqualität.
The renovated building fronts and the new paving and seating – together with the cafes and shops – make the street a pleasant place to be.
ParaCrawl v7.1

Öffentliche und private Zonen wurden definiert, Wegebeziehungen zur angrenzenden Innenstadt eingeplant und eine hohe Aufenthaltsqualität dargestellt.
Public and private zones were defined, their connections to the bordering city center were planned and the area's high quality of stay was exhibited.
ParaCrawl v7.1

Alle Aspekte zusammen zielen darauf ab, eine möglichst hohe Aufenthaltsqualität zu schaffen und das huma eleven zu einem neuen Freizeittreffpunkt der Wiener werden zu lassen.
All these aspects come together in order to create the best possible visiting conditions, making Huma Eleven a great new meeting-place in Vienna.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Baublöcke entstehen thematische Gärten wie z.B. Birken- und Fliederhaine, Kirschblütengarten, die die hohe Aufenthaltsqualität unterstreichen.
Within the building blocks created theme gardens such as birch and lilac trees, cherry blossom garden, underline the high quality of life here.
ParaCrawl v7.1

Die Organisation der imposanten Kubatur um die Höfe sorgt für spannungsreiche Raumabfolgen mit differenzierten Stimmungswechseln und damit für eine hohe Aufenthaltsqualität im Gesamtkomplex.
The organisation of the imposing building volume around the courtyards gives rise to intriguing spatial sequences and subtle changes of atmosphere, which give the whole complex a special quality.
ParaCrawl v7.1

Die Gestaltung zielt auf hohe Aufenthaltsqualität, Repräsentativität, klare Gliederung der verschiedenen Nutzungsbereiche und eine flexible Verschaltbarkeit der Räumlichkeiten für verschiedene Anlässe.
The design tends to high residence quality, representativeness, clear organisation of the different function areas and flexiblility of the space for various uses.
ParaCrawl v7.1

Um den Gästen und Veranstaltern eine gewohnt hohe Aufenthaltsqualität in puncto Sicherheit bieten zu können, waren zahlreiche Maßnahmen in enger Absprache mit den Veranstaltern sowie den Sicherheitsdiensten durchgeführt worden und die Gäste wurden auf diese hingewiesen.
In order to offer the guests and event organizers the usual high-quality service in terms of security, numerous measures were conducted in close consultation with the organizers and the security services and the guests were made aware of them.
ParaCrawl v7.1

Die "Plaza" – Lern- und Arbeitsbereich im Erdgeschoss 400 Quadratmeter, 130 Arbeitsplätze, modernes Design und hohe Aufenthaltsqualität: Die "Plaza" bietet offene Gruppenarbeitszonen, unterschiedliche Einzelarbeitsplätze für konzentriertes Arbeiten und Lernen, Kabinen, sogenannte Carrels, zum Austausch in ruhigerer Umgebung und einen Loungebereich zur Kommunikation und Erholung.
400 square metres, 130 new workplaces, modern design and high quality of stay: The "Plaza" offers open zones for group work, various individual workplaces for concentrated working and learning, so-called "carrels" for having an exchange in quieter surroundings and a lounge area for communication and recreation.
ParaCrawl v7.1

Klar ist also: Shoppingcenter müssen auch heute noch Geschäfte und Produkte für Nahversorgung und Shopping bieten, ähnlich wichtig ist für die Kunden aber eine allgemein hohe Aufenthaltsqualität mit ausreichend Verweil- und Ruhemöglichkeiten, einer übersichtlichen Besucherführung und angenehmer Atmosphäre.
This much is clear: today shopping centers still need to offer stores and products for local amenities and shopping; yet customers also generally highly emphasize a high-quality experience with sufficient options to linger and rest, a clear layout and a pleasant ambiance.
ParaCrawl v7.1

Langzeitgäste in Serviced Apartments legen nicht nur erheblichen Wert auf eine gute Verkehrsanbindung, sondern auch auf hohe Aufenthaltsqualität.
Long-term guests of serviced apartments not only expect excellent transport connections, but also high quality and comfort during their stay.
ParaCrawl v7.1

Eine moderne Haustechnik und Gebäudeautomation sowie Terrassen und begrünte Höfe für Pausen sorgen für eine hohe Aufenthaltsqualität und ein kommunikatives Arbeitsumfeld.
Cutting-edge building services engineering and automation, not to mention terraces and greened courtyards for breaks ensure a high degree of comfort and a communicative working environment.
ParaCrawl v7.1

Ein Quartierspark mit einem neu angelegten Teich, der auch als Rückhaltebecken für das Regenwasser fungiert, wird das Herz des Viertels bilden und für eine hohe Aufenthaltsqualität sorgen.
A neighbourhood park with a newly created pond, which also acts as a retention basin for rainwater, will form the heart of the district and provide a high amenity value.
ParaCrawl v7.1