Translation of "Hochzeit zu kana" in English

Das ist noch toller als die Hochzeit zu Kana.
That beats the wedding feast at Cana.
Europarl v8

Bei der Hochzeit zu Kana verwandelt Jesus schließlich Wasser in Wein.
The Marriage at Cana depicts Jesus turning water into wine.
WikiMatrix v1

Er freute sich auf der Hochzeit zu Kana mit den Fröhlichen.
At the wedding in Cana, Jesus rejoiced with the cheerful.
ParaCrawl v7.1

Denken wir an die Hochzeit zu Kana.
Take the wedding in Cana, for instance.
ParaCrawl v7.1

Da ist zum Beispiel die Hochzeit zu Kana, als der Wein ausging.
There is the marriage in Cana, when the wine failed.
ParaCrawl v7.1

Die Präsenz Mariens bleibt in diesen Geheimnissen im Hintergrund mit Ausnahme der Hochzeit zu Kana.
"In these mysteries, apart from the miracle at Cana, the presence of Mary remains in the background," says JPII.
ParaCrawl v7.1

Die Hochzeit zu Kana ist eine Erzählung aus dem Neuen Testament der Bibel, in welcher Jesus Wasser in Wein verwandelt.
In the story, Jesus and his disciples were invited to a wedding celebration in Cana in the Galilee.
Wikipedia v1.0

Und am dritten Tag war eine Hochzeit zu Kana in Galiläa, und die Mutter Jesu war da.
"And the third day there was a marriage in Cana of Galilee
OpenSubtitles v2018

Die Hochzeit zu Kana ist eine Wundererzählung aus der Bibel, die davon berichtet, wie Jesus von Nazaret als Gast einer Hochzeitsfeier Wasser in Wein verwandelt .
In Christianity, the transformation of water into wine at the Marriage at Cana or Wedding at Cana is the first miracle of Jesus in the Gospel of John.
Wikipedia v1.0

So machte uns Herr Delors bei drei Gelegen­heiten, das letzte Mal vorgestern, das Versprechen, das biblische Wunder der Hochzeit von Kana zu wiederho­len und mit fünf Broten und ein paar Fischen die gewaltigen Bedürfnisse der ganzen Bevölkerung bestimmter Regionen zu befriedigen.
Where, on the other hand, political tension makes it more appropriate for the High Commissioner for Refugees to take the initiative, we shall not fail to support the efforts which the High Commissioner may undertake.
EUbookshop v2

Wir haben auch die Möglichkeit, um zu beten und denken an den Sakramenten durch Meditation über die leuchtenden Geheimnisse – die Hochzeit zu Kana, die Taufe Christi, seiner Verklärung auf dem Berg, und unsere Feier der Eucharistie, die Jesus selbst uns berufen während gedenken das letzte Abendmahl.
We also have the opportunity to pray and think on the Sacraments through meditation on the Luminous Mysteries — the wedding feast at Cana, Christ’s baptism, His transfiguration on the mountain, and our celebration of the Eucharist, which Jesus himself called us to commemorate during the Last Supper.
ParaCrawl v7.1

Seit seiner Taufe und der Hochzeit zu Kana hatten die Apostel ihn immer in unterschiedlicher Weise für den Messias gehalten, aber die jüdische Vorstellung von einem nationalen Befreier beinhaltete nicht, dass er göttlich sein sollte.
Ever since his baptism and the wedding at Cana these apostles had variously regarded him as the Messiah, but it was not a part of the Jewish concept of the national deliverer that he should be divine.
ParaCrawl v7.1

In der Bibel lesen wir auch, dass Mutter Maria auf der Hochzeit in Kana zu der Familie sagte, dass sie alles tun sollten, was Jesus sagte.
We can see in the bible that at the wedding in Cana mother Mary told the family to do what Jesus was telling them.
ParaCrawl v7.1

Auf den tiefsten Grund der Freude dieses Tages verweist uns das Evangelium nach Johannes: Erinnert ihr euch an das Wunder der Hochzeit zu Kana?
The Gospel of John points to the most profound reason for joy on that day: do you remember the miracle at the wedding in Cana?
ParaCrawl v7.1

Die Hochzeit zu Kana in Galiläa: Wir sagten, der Wein, den Jesus gemacht hatte, habe eine neue und andere Qualität besessen als der alte Wein, eine vollständig bessere Qualität.
The marriage at Cana in Galilee: We said that the wine that Jesus made had about it a new and different quality from the old wine, an altogether better quality.
ParaCrawl v7.1

Bei der Hochzeit zu Kana war es der Wein, der zu Ende ging und von Jesus mit Wasser in den Gefäßen ersetzt wurde, das sich in den besten Wein verwandelte, während es von den anwesenden Dienern geschöpft und dem Speisemeister überbracht wurde.
At the wedding at Cana it was the wine, which had run out and was replaced by Jesus who turned water into best sweet wine by serving (cooping and delivering).
ParaCrawl v7.1

Es sollte an dieser Stelle angemerkt werden, auf der linken Seite des hohlen Säule, die sogenannte griechische Marmor Hydria der Hochzeit zu Kana, in der freundlichen lokalen Tradition, mit dem Schreiben in der griechischen uddton (Wasser):
It should be noted at this point, on the left side of the hollow pillar, the so-called marble greek hydria of the Wedding at Cana, in the friendly local tradition, with the writing in greek uddton (water):
ParaCrawl v7.1

Schließlich rief der jetzige Heilige Vater ein Marienjahr aus, das vom Oktober 2002 bis zum Oktober 2003 dauert, und schlug sodann fünf neue „Gesetzchen“ vor, in deren Mitte ganz das öffentliche Jesu steht – es sind die Leuchtenden Geheimnisse: die Taufe unseres Herrn, das Wunder auf der Hochzeit zu Kana, die Verkündigung des Reiches Gottes, die Verklärung, und die Einsetzung der Heiligen Eucharistie.
Finally, after announcing the beginning a Marian year from October 2002-2003, the current Holy Father proposed the addition of a fourth "decade" entirely centered on the public life of Jesus - the Luminous Mysteries: the baptism of Our Lord, the miracle at the Marriage of Cana, the proclamation of the Kingdom of God, the Transfiguration and the institution of the Holy Eucharist.
ParaCrawl v7.1

Dieses Kapitel des Johannes beginnt mit der Hochzeit zu Kana in Galiläa, wo Ich die erste öffentliche Wundertat verrichtete, indem Ich Wasser in Wein verwandelte.
This chapter of John begins with the wedding at Cana in Galilee, where I performed the first miracle by transforming water into wine.
ParaCrawl v7.1

Es sollte an dieser Stelle angemerkt werden, auf der linken Seite des hohlen Säule, die sogenannte griechische Marmor Hydria der Hochzeit zu Kana, in der freundlichen lokalen Tradition, mit dem Schreiben in der griechischen uddton (Wasser): fast sicher es ist Weihwasser des sechsten Jahrhunderts, hier von anderswo, vielleicht dalI'area Nahen Osten, in der Nähe des ähnlichen Stil von Torcello importiert.
It should be noted at this point, on the left side of the hollow pillar, the so-called marble greek hydria of the Wedding at Cana, in the friendly local tradition, with the writing in greek uddton (water): almost certainly it is holy water of the sixth century, imported here from elsewhere, perhaps dalI'area Middle East, close to the similar style of Torcello.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit der erschütternden Umwandlung, die eine neue Zeit einläutet, existiert eine Verbindung zwischen der Hochzeit zu Kana und der Zeit von Hiob, was bedeutet, dass zu diesen Zeiten etwas Gutes zu Ende ging, das den Weg für etwas noch Schöneres ebnete.
There is a relation between the time of Job and the time of the wedding at Cana, which means that something good came to an end and has paved the way for something even more beautiful to come.
ParaCrawl v7.1

Bilder des Essens und Trinkens durchziehen das Neue Testament – von der Hochzeit zu Kana bis zum letzten Abendmahl.
Images of food and drinks crop up throughout the New Testament – from the Wedding at Kana to the Last Supper.
ParaCrawl v7.1

Sie wendet sich auf der Hochzeit zu Kana an ihren Sohn, als sie sieht, dass der Wein für das Fest ausgeht.
She interceded with her Son at the wedding feast of Cana when she saw that there was a shortage of wine.
ParaCrawl v7.1

Deswegen ging Sie zu Elisabeth, deswegen konnte Sie, aus diesem Frieden und Liebe heraus sehen, daß die Leute bei der Hochzeit zu Kana ein Problem hatten, und Ihr Herz flößte es Ihr ein, bei Jesus für diese Familie fürzusprechen.
That is why she went to visit Elisabeth, that is why she could, out of this peace and love, see at the wedding of Cana that the people had a problem, and her heart inspired her to intercede with Jesus for this family.
ParaCrawl v7.1

Und am dritten Tag war eine Hochzeit zu Kana in Galiläa; und die Mutter Jesu war dort.
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
ParaCrawl v7.1

Im öffentlichen Leben Jesu erscheint seine Mutter ausdrücklich am Anfang, da sie bei der Hochzeit zu Kana in Galiläa durch ihr Mitgefühl den Anfang der Zeichen Jesu als des Messias durch ihre Fürbitte veranlaßt hat.....
At the marriage feast of Cana, moved with pity, she brought about by her intercession the beginning of the miracles of Jesus as Messiah...'
ParaCrawl v7.1

Die Mona Lisa, die Venus von Milo, die Hochzeit zu Kana, das Floß der Medusa,... der Louvre hat einige der berÃ1?4hmtesten internationalen Meisterwerke in seiner Sammlung, die Sie keinesfalls verpassen sollten.
The Mona Lisa, The Venus de Milo, The Wedding Feast at Cana, The Raft of the Medusa... the Louvre Museum has in its collection world-renowned masterpieces not to miss under any pretext.
ParaCrawl v7.1