Translation of "Hochzeit zu kana" in English
Das
ist
noch
toller
als
die
Hochzeit
zu
Kana.
That
beats
the
wedding
feast
at
Cana.
Europarl v8
Bei
der
Hochzeit
zu
Kana
verwandelt
Jesus
schließlich
Wasser
in
Wein.
The
Marriage
at
Cana
depicts
Jesus
turning
water
into
wine.
WikiMatrix v1
Er
freute
sich
auf
der
Hochzeit
zu
Kana
mit
den
Fröhlichen.
At
the
wedding
in
Cana,
Jesus
rejoiced
with
the
cheerful.
ParaCrawl v7.1
Denken
wir
an
die
Hochzeit
zu
Kana.
Take
the
wedding
in
Cana,
for
instance.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
zum
Beispiel
die
Hochzeit
zu
Kana,
als
der
Wein
ausging.
There
is
the
marriage
in
Cana,
when
the
wine
failed.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsenz
Mariens
bleibt
in
diesen
Geheimnissen
im
Hintergrund
mit
Ausnahme
der
Hochzeit
zu
Kana.
"In
these
mysteries,
apart
from
the
miracle
at
Cana,
the
presence
of
Mary
remains
in
the
background,"
says
JPII.
ParaCrawl v7.1
Die
Hochzeit
zu
Kana
ist
eine
Erzählung
aus
dem
Neuen
Testament
der
Bibel,
in
welcher
Jesus
Wasser
in
Wein
verwandelt.
In
the
story,
Jesus
and
his
disciples
were
invited
to
a
wedding
celebration
in
Cana
in
the
Galilee.
Wikipedia v1.0
Und
am
dritten
Tag
war
eine
Hochzeit
zu
Kana
in
Galiläa,
und
die
Mutter
Jesu
war
da.
"And
the
third
day
there
was
a
marriage
in
Cana
of
Galilee
OpenSubtitles v2018
Die
Hochzeit
zu
Kana
ist
eine
Wundererzählung
aus
der
Bibel,
die
davon
berichtet,
wie
Jesus
von
Nazaret
als
Gast
einer
Hochzeitsfeier
Wasser
in
Wein
verwandelt
.
In
Christianity,
the
transformation
of
water
into
wine
at
the
Marriage
at
Cana
or
Wedding
at
Cana
is
the
first
miracle
of
Jesus
in
the
Gospel
of
John.
Wikipedia v1.0
So
machte
uns
Herr
Delors
bei
drei
Gelegenheiten,
das
letzte
Mal
vorgestern,
das
Versprechen,
das
biblische
Wunder
der
Hochzeit
von
Kana
zu
wiederholen
und
mit
fünf
Broten
und
ein
paar
Fischen
die
gewaltigen
Bedürfnisse
der
ganzen
Bevölkerung
bestimmter
Regionen
zu
befriedigen.
Where,
on
the
other
hand,
political
tension
makes
it
more
appropriate
for
the
High
Commissioner
for
Refugees
to
take
the
initiative,
we
shall
not
fail
to
support
the
efforts
which
the
High
Commissioner
may
undertake.
EUbookshop v2
Wir
haben
auch
die
Möglichkeit,
um
zu
beten
und
denken
an
den
Sakramenten
durch
Meditation
über
die
leuchtenden
Geheimnisse
–
die
Hochzeit
zu
Kana,
die
Taufe
Christi,
seiner
Verklärung
auf
dem
Berg,
und
unsere
Feier
der
Eucharistie,
die
Jesus
selbst
uns
berufen
während
gedenken
das
letzte
Abendmahl.
We
also
have
the
opportunity
to
pray
and
think
on
the
Sacraments
through
meditation
on
the
Luminous
Mysteries
—
the
wedding
feast
at
Cana,
Christ’s
baptism,
His
transfiguration
on
the
mountain,
and
our
celebration
of
the
Eucharist,
which
Jesus
himself
called
us
to
commemorate
during
the
Last
Supper.
ParaCrawl v7.1
Seit
seiner
Taufe
und
der
Hochzeit
zu
Kana
hatten
die
Apostel
ihn
immer
in
unterschiedlicher
Weise
für
den
Messias
gehalten,
aber
die
jüdische
Vorstellung
von
einem
nationalen
Befreier
beinhaltete
nicht,
dass
er
göttlich
sein
sollte.
Ever
since
his
baptism
and
the
wedding
at
Cana
these
apostles
had
variously
regarded
him
as
the
Messiah,
but
it
was
not
a
part
of
the
Jewish
concept
of
the
national
deliverer
that
he
should
be
divine.
ParaCrawl v7.1
In
der
Bibel
lesen
wir
auch,
dass
Mutter
Maria
auf
der
Hochzeit
in
Kana
zu
der
Familie
sagte,
dass
sie
alles
tun
sollten,
was
Jesus
sagte.
We
can
see
in
the
bible
that
at
the
wedding
in
Cana
mother
Mary
told
the
family
to
do
what
Jesus
was
telling
them.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
tiefsten
Grund
der
Freude
dieses
Tages
verweist
uns
das
Evangelium
nach
Johannes:
Erinnert
ihr
euch
an
das
Wunder
der
Hochzeit
zu
Kana?
The
Gospel
of
John
points
to
the
most
profound
reason
for
joy
on
that
day:
do
you
remember
the
miracle
at
the
wedding
in
Cana?
ParaCrawl v7.1
Die
Hochzeit
zu
Kana
in
Galiläa:
Wir
sagten,
der
Wein,
den
Jesus
gemacht
hatte,
habe
eine
neue
und
andere
Qualität
besessen
als
der
alte
Wein,
eine
vollständig
bessere
Qualität.
The
marriage
at
Cana
in
Galilee:
We
said
that
the
wine
that
Jesus
made
had
about
it
a
new
and
different
quality
from
the
old
wine,
an
altogether
better
quality.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Hochzeit
zu
Kana
war
es
der
Wein,
der
zu
Ende
ging
und
von
Jesus
mit
Wasser
in
den
Gefäßen
ersetzt
wurde,
das
sich
in
den
besten
Wein
verwandelte,
während
es
von
den
anwesenden
Dienern
geschöpft
und
dem
Speisemeister
überbracht
wurde.
At
the
wedding
at
Cana
it
was
the
wine,
which
had
run
out
and
was
replaced
by
Jesus
who
turned
water
into
best
sweet
wine
by
serving
(cooping
and
delivering).
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
an
dieser
Stelle
angemerkt
werden,
auf
der
linken
Seite
des
hohlen
Säule,
die
sogenannte
griechische
Marmor
Hydria
der
Hochzeit
zu
Kana,
in
der
freundlichen
lokalen
Tradition,
mit
dem
Schreiben
in
der
griechischen
uddton
(Wasser):
It
should
be
noted
at
this
point,
on
the
left
side
of
the
hollow
pillar,
the
so-called
marble
greek
hydria
of
the
Wedding
at
Cana,
in
the
friendly
local
tradition,
with
the
writing
in
greek
uddton
(water):
ParaCrawl v7.1
Schließlich
rief
der
jetzige
Heilige
Vater
ein
Marienjahr
aus,
das
vom
Oktober
2002
bis
zum
Oktober
2003
dauert,
und
schlug
sodann
fünf
neue
„Gesetzchen“
vor,
in
deren
Mitte
ganz
das
öffentliche
Jesu
steht
–
es
sind
die
Leuchtenden
Geheimnisse:
die
Taufe
unseres
Herrn,
das
Wunder
auf
der
Hochzeit
zu
Kana,
die
Verkündigung
des
Reiches
Gottes,
die
Verklärung,
und
die
Einsetzung
der
Heiligen
Eucharistie.
Finally,
after
announcing
the
beginning
a
Marian
year
from
October
2002-2003,
the
current
Holy
Father
proposed
the
addition
of
a
fourth
"decade"
entirely
centered
on
the
public
life
of
Jesus
-
the
Luminous
Mysteries:
the
baptism
of
Our
Lord,
the
miracle
at
the
Marriage
of
Cana,
the
proclamation
of
the
Kingdom
of
God,
the
Transfiguration
and
the
institution
of
the
Holy
Eucharist.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Kapitel
des
Johannes
beginnt
mit
der
Hochzeit
zu
Kana
in
Galiläa,
wo
Ich
die
erste
öffentliche
Wundertat
verrichtete,
indem
Ich
Wasser
in
Wein
verwandelte.
This
chapter
of
John
begins
with
the
wedding
at
Cana
in
Galilee,
where
I
performed
the
first
miracle
by
transforming
water
into
wine.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
an
dieser
Stelle
angemerkt
werden,
auf
der
linken
Seite
des
hohlen
Säule,
die
sogenannte
griechische
Marmor
Hydria
der
Hochzeit
zu
Kana,
in
der
freundlichen
lokalen
Tradition,
mit
dem
Schreiben
in
der
griechischen
uddton
(Wasser):
fast
sicher
es
ist
Weihwasser
des
sechsten
Jahrhunderts,
hier
von
anderswo,
vielleicht
dalI'area
Nahen
Osten,
in
der
Nähe
des
ähnlichen
Stil
von
Torcello
importiert.
It
should
be
noted
at
this
point,
on
the
left
side
of
the
hollow
pillar,
the
so-called
marble
greek
hydria
of
the
Wedding
at
Cana,
in
the
friendly
local
tradition,
with
the
writing
in
greek
uddton
(water):
almost
certainly
it
is
holy
water
of
the
sixth
century,
imported
here
from
elsewhere,
perhaps
dalI'area
Middle
East,
close
to
the
similar
style
of
Torcello.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
der
erschütternden
Umwandlung,
die
eine
neue
Zeit
einläutet,
existiert
eine
Verbindung
zwischen
der
Hochzeit
zu
Kana
und
der
Zeit
von
Hiob,
was
bedeutet,
dass
zu
diesen
Zeiten
etwas
Gutes
zu
Ende
ging,
das
den
Weg
für
etwas
noch
Schöneres
ebnete.
There
is
a
relation
between
the
time
of
Job
and
the
time
of
the
wedding
at
Cana,
which
means
that
something
good
came
to
an
end
and
has
paved
the
way
for
something
even
more
beautiful
to
come.
ParaCrawl v7.1
Bilder
des
Essens
und
Trinkens
durchziehen
das
Neue
Testament
–
von
der
Hochzeit
zu
Kana
bis
zum
letzten
Abendmahl.
Images
of
food
and
drinks
crop
up
throughout
the
New
Testament
–
from
the
Wedding
at
Kana
to
the
Last
Supper.
ParaCrawl v7.1
Sie
wendet
sich
auf
der
Hochzeit
zu
Kana
an
ihren
Sohn,
als
sie
sieht,
dass
der
Wein
für
das
Fest
ausgeht.
She
interceded
with
her
Son
at
the
wedding
feast
of
Cana
when
she
saw
that
there
was
a
shortage
of
wine.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
ging
Sie
zu
Elisabeth,
deswegen
konnte
Sie,
aus
diesem
Frieden
und
Liebe
heraus
sehen,
daß
die
Leute
bei
der
Hochzeit
zu
Kana
ein
Problem
hatten,
und
Ihr
Herz
flößte
es
Ihr
ein,
bei
Jesus
für
diese
Familie
fürzusprechen.
That
is
why
she
went
to
visit
Elisabeth,
that
is
why
she
could,
out
of
this
peace
and
love,
see
at
the
wedding
of
Cana
that
the
people
had
a
problem,
and
her
heart
inspired
her
to
intercede
with
Jesus
for
this
family.
ParaCrawl v7.1
Und
am
dritten
Tag
war
eine
Hochzeit
zu
Kana
in
Galiläa;
und
die
Mutter
Jesu
war
dort.
And
the
third
day
there
was
a
marriage
in
Cana
of
Galilee;
and
the
mother
of
Jesus
was
there:
ParaCrawl v7.1
Im
öffentlichen
Leben
Jesu
erscheint
seine
Mutter
ausdrücklich
am
Anfang,
da
sie
bei
der
Hochzeit
zu
Kana
in
Galiläa
durch
ihr
Mitgefühl
den
Anfang
der
Zeichen
Jesu
als
des
Messias
durch
ihre
Fürbitte
veranlaßt
hat.....
At
the
marriage
feast
of
Cana,
moved
with
pity,
she
brought
about
by
her
intercession
the
beginning
of
the
miracles
of
Jesus
as
Messiah...'
ParaCrawl v7.1
Die
Mona
Lisa,
die
Venus
von
Milo,
die
Hochzeit
zu
Kana,
das
Floß
der
Medusa,...
der
Louvre
hat
einige
der
berÃ1?4hmtesten
internationalen
Meisterwerke
in
seiner
Sammlung,
die
Sie
keinesfalls
verpassen
sollten.
The
Mona
Lisa,
The
Venus
de
Milo,
The
Wedding
Feast
at
Cana,
The
Raft
of
the
Medusa...
the
Louvre
Museum
has
in
its
collection
world-renowned
masterpieces
not
to
miss
under
any
pretext.
ParaCrawl v7.1