Translation of "Hochwertiger eindruck" in English

Darüber hinaus kann durch diese Ausgestaltung ein hochwertiger Eindruck vermittelt werden.
In addition an impression of high quality can be communicated by this embodiment.
EuroPat v2

Überdies entsteht durch die weichen Umschaltvorgänge ein hochwertiger Eindruck von dem Lichtsystem des Kraftfahrzeugs.
In addition, the lighting system of the motor vehicle produces an impression of high-quality due to the soft switching processes.
EuroPat v2

Des Weiteren ergibt sich auch hier ein hochwertiger Eindruck von der Lichtanlage des Kraftfahrzeugs.
In addition, a high-quality impression of the lighting system of the motor vehicle is likewise produced.
EuroPat v2

Es ergibt sich ein qualitativ hochwertiger optischer Eindruck, der insbesondere für Hinterleuchtungsanwendungen notwendig ist.
This gives a high-quality optical impression which is necessary, in particular, for backlighting applications.
EuroPat v2

Weiterhin ist ein hochwertiger optischer Eindruck des Haushaltgeräts gewährleistet, da ein Nutzer gegen das Haushaltgerät klopft, im Gegensatz zu einem Drücken, wie es aus dem Stand der Technik bekannt ist, bei welchem beispielsweise Fingerabdrücke auf der Oberfläche des Haushaltgeräts entstehen.
Moreover, this accounts for a high-grade appearance since a user knocks against the household appliance, in contrast to pressing as is known from the state of the art, which, for example, leaves fingerprints behind on the surface of the household appliance.
EuroPat v2

Es ist lediglich die hochwertig beschichtete Blende 4 von außen erkennbar, wodurch ein sehr hochwertiger Eindruck der Auspuffanlage insgesamt hervorgerufen ist.
Only the high-quality coated trim 4 can be seen from the outside, and this brings about a very high-quality impression of the exhaust system as a whole.
EuroPat v2

Dies bewirkt wiederum, dass sich die Lichtverteilung vor dem Kraftfahrzeug kontinuierlich ändert und somit ein besonders hochwertiger Eindruck von dem Scheinwerfer bzw. der Lichtanlage des Kraftfahrzeugs entsteht.
This in turn causes the light distribution in front of the motor vehicle to change continuously, thereby producing a particularly high-quality visual impression of the headlight and/or the illumination system of the motor vehicle.
EuroPat v2

Zudem gibt sich durch die hier beschriebene Ansteuerung der einzelnen Leuchtmittel des Scheinwerfers 10 ein besonders hochwertiger und begehrlicher Eindruck von der Lichtanlage des Kraftfahrzeugs.
In addition, the aforedescribed control of the individual light emitting devices of the headlight 10 produces a particularly high quality and pleasant visual impression of the lighting system of the motor vehicle.
EuroPat v2

Bei einer Ausgestaltung mit einer metallischen Oberseite wird einerseits ein hochwertiger Eindruck vermittelt, andererseits geringer Verschleiß gewährleistet.
In the case of a design with a metallic upper face, on the one hand a high-quality impression is conveyed, and on the other low wear is ensured.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es, einen Luftausströmer der eingangs genannten Art derart weiterzubilden, welcher wenig Bauraum einnimmt, insbesondere im Austrittsbereich des Luftstromes, so dass ein optisch hochwertiger Eindruck erzielt wird, ohne dass hierzu eine komplexe Mechanik erforderlich wäre.
It is an object of the invention to improve an air vent of the aforedescribed type so as to reduce space requirements, in particular in the outlet area of the air flow, and attain a high-quality visual impression without the need for a complex mechanism. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Durch die eigensteife Gestaltung der Blendenanordnung ergibt sich ein optisch ansprechender und hochwertiger Eindruck, der darüber hinaus auch Ablagemöglichkeiten, beispielsweise in Verlängerung einer Hutablage nach vorne, bieten kann.
A visually attractive and high-quality impression arises through the rigid construction of the screen apparatus, which furthermore can offer storage possibilities, for example, in extending an area for hats towards the front.
EuroPat v2

Durch die transparente äußere Hülle in Verbindung mit dem inneren Behälter wird der optische Eindruck eines besonders dickwandigen Glasbehälters erweckt, der entsprechend einem gegebenenfalls unterschiedlichen Abstand zwischen innerem Behälter und äußerer Hülle unterschiedliche Wandstärken aufzuweisen scheint, wodurch ein hochwertiger optischer Eindruck entsteht.
BACKGROUND OF THE INVENTION Such packagings are particularly manufactured from plastics. The lucent outer covering in connection with the inner reservoir arouses the optical impression of a particularly thick-walled glass reservoir, which, corresponding to a possibly different distance between the inner reservoir and the outer covering, seems to have different wall thicknesses resulting in a high-quality optical impression.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß geht es vor allem um Holzreproduktionen, da eine durchgehende Optik dann den eingangs genannten Dielenbrettern gleichen und so ein besonders hochwertiger Eindruck vermittelt wird.
According to the invention, this applies mainly to wood reproductions, as a continuous visual effect then resembles the floorboards mentioned at the beginning, and in this way a particularly high-quality impression is conveyed.
EuroPat v2

Biowein-Geschenk das einen besonders hochwertigen Eindruck erweckt .
An organic wine gift that awakens a particularly high-quality impression.
ParaCrawl v7.1

Ein Biowein-Geschenk das einen besonders hochwertigen Eindruck erweckt.
An organic wine gift that awakens a particularly high-quality impression.
ParaCrawl v7.1

Hydrogeformte Rohre hinterlassen einen hochwertigen Eindruck.
Hydro-formed tubes give a high quality impression.
ParaCrawl v7.1

Das schwarze Metallgehäuse ist hochwertig verarbeitet und macht einen sehr hochwertigen Eindruck.
The black metal chassis has a good finish and makes a very good impression.
ParaCrawl v7.1

Es erweckt einen sehr hochwertigen, textilen Eindruck.
It gives a very high-quality, textile impression.
EuroPat v2

Dies soll einen hochwertigen, edlen optischen Eindruck bewirken.
This is meant to produce a high-quality visual appearance.
EuroPat v2

Die gesamte Verarbeitung macht einen sehr hochwertigen Eindruck und zeigte keinerlei Verarbeitungsfehler.
All processing makes a very high-quality impression and showed no processing errors.
ParaCrawl v7.1

Die Stecker hingegen machen einen sehr hochwertigen Eindruck.
The connectors, on the other hand, make a very high-quality impression.
ParaCrawl v7.1

Die Verpackungsbox selbst vermittelt bereits einen sehr hochwertigen Eindruck.
The packaging box itself already conveys a very high-quality impression.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Lüfter als auch der Controller machen einen hochwertigen Eindruck.
Both the fan and the controller make a high-quality impression.
ParaCrawl v7.1

Die macht einen hochwertigen Eindruck, angenehm, gut verarbeitet und schick.
It makes a high-quality impression, comfortable, well processed and chic.
ParaCrawl v7.1

Das Gerät macht von außen einen hochwertigen Eindruck.
The scanner makes a premium quality impression from outside.
ParaCrawl v7.1

Es macht einen sehr hochwertigen Eindruck.
It makes a very high-quality impression.
ParaCrawl v7.1

Vor allem die Applikationen aus Echtmetall vermitteln einen eleganten, hochwertigen Eindruck.
The genuine metal applications in particular impart an elegant, high-quality appearance.
ParaCrawl v7.1

Das Design der Tastatur mit der gebürsteten Aluminiumplatte macht einen sehr hochwertigen Eindruck.
The design of the keyboard with the brushed aluminium plate makes a very high-quality impression.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Verarbeitung ist sehr gut gelungen und macht einen hochwertigen Eindruck.
All parts are well finished and makes a well impression.
ParaCrawl v7.1

Das gesamte Spiel hinterlässt einen sehr hochwertigen Eindruck, der extravaganten Reichtum symbolisiert.
Everything in this game sparkles, creating the impression of extravagance and wealth.
ParaCrawl v7.1

Dieser Offiziers Kostümschmuck macht einen sehr hochwertigen Eindruck und dich zu einer hochrangigen Persönlichkeit.
This officer costume jewelery makes a great impression and makes you a respected personality.
ParaCrawl v7.1

Diese Oberflächenschicht soll eine geschlossene, einen qualitativ hochwertigen Eindruck ergebende Oberfläche des Verbundteils bilden.
This surface layer shall form a surface of the composite material giving a quality impression.
EuroPat v2

Das schwarze Metallgehäuse des V550S Netzteils ist sauber verarbeitet und macht einen hochwertigen Eindruck.
The black metal chassis of the V550S power supply has a good finish and makes a high-quality impression.
ParaCrawl v7.1

Ebenso hinterließ das zehnschüssige Magazin der Baureihe AWM von Lancer einen hochwertigen, durchdachten Eindruck.
The ten-round magazine of the AWM series from Lancer also left a high-quality, sophisticated impression.
ParaCrawl v7.1

Die sehr langen und gesleevten Kabel finden wir sehr praktisch und machen einen hochwertig Eindruck.
We like the very long and sleeved cables, they are very practical and make a high-quality impression.
ParaCrawl v7.1