Translation of "Hochkarätige gäste" in English
Auf
historischem
Weltmeisterschaftsboden
treffen
sich
hochkarätige
Gäste
aus
aller
Welt.
On
this
historic
Championship-ground
meet
high-profile
guests
from
all
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
KHYS-Foyergesprächen
laden
wir
hochkarätige
Gäste
zum
Dialog
mit
den
Nachwuchswissenschaftlern/-innen.
In
the
framework
of
the
KHYS
Foyergespräche
we
invite
distinguished
guests
for
a
dialogue
with
young
scientists.
ParaCrawl v7.1
Über
270
hochkarätige
Gäste
aus
dem
In-
und
Ausland
reisten
an.
Over
270
top-class
guests
from
Switzerland
and
abroad
came
to
the
event.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Experten
und
hochkarätige
Gäste
nahmen
an
der
Konferenz
teil...
International
experts
and
high-profile
guests,
among
them
Dr.
Auma
Obama,
Director
of...
ParaCrawl v7.1
Hochkarätige
Gäste
werden
auch
aus
Frankreich,
dem
Partnerland
der
ILA
Berlin
2018,
erwartet.
High-calibre
guests
are
also
expected
from
France,
the
partner
country
of
ILA
Berlin
2018.
ParaCrawl v7.1
Für
die
«Oscar-Nacht
der
Derivatbranche»,
die
SIX
seit
ihrer
Gründung
als
Hauptsponsorin
unterstützt,
reisten
im
März
2018
über
270
hochkarätige
Gäste
aus
dem
In-
und
Ausland
reisten
nach
Zürich.
In
March
2018,
more
than
270
guests
from
Switzerland
and
abroad
travelled
to
Zurich
for
the
"Oscar
night
of
the
derivatives
industry",
which
SIX
has
supported
as
main
sponsor
since
its
inception.
The
awards
have
been
presented
since
their
first
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Herausragende
Musiker
aus
der
Großregion
Saarland,
Lothringen
und
Luxemburg,
aus
dem
Südwesten
Deutschlands
sowie
hochkarätige
Gäste
aus
anderen
Regionen
spielen
auf
der
Freilichtbühne
des
Weltkulturerbes
Völklinger
Hütte.
Outstanding
musicians
from
the
greater
region
of
Saarland,
Lorraine
and
Luxembourg,
southwest
of
Germany,
as
well
as
high-profile
guests
from
other
regions
play
on
the
outdoor
stage
of
the
world
cultural
heritage
of
site
Völklinger
HÃ1?4tte.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
250
hochkarätige
Gäste
aus
dem
In-
und
Ausland,
darunter
die
österreichischen
Spitzenmanager
Wolfgang
Eder,
Peter
Untersperger,
Josef
Halbmayr,
Rainer
Borns
und
Rudolf
Kemler,
folgten
der
Einladung
zum
Festakt.
More
than
250
illustrious
guests
from
Austria
and
abroad,
including
the
Austrian
top
managers
Wolfgang
Eder,
Peter
Untersperger,
Josef
Halbmayr,
Rainer
Borns
and
Rudolf
Kemler,
accepted
the
invitation
to
the
festivities.
ParaCrawl v7.1
Rund
800
hochkarätige
Gäste
aus
Wirtschaft,
Kultur
und
Entertainment
folgen
jährlich
der
Einladung
um
gemeinsam
Spenden
für
hilfsbedürftige
Kinder
in
Deutschland
zu
sammeln.
This
has
become
the
most
important
charity
event
in
Germany.
Around
800
high-level
guests
from
the
business,
culture
and
entertainment
fields
accept
the
yearly
invitation
to
get
together
and
donate
for
children
in
need
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
österreichischen
EU-Ratsvorsitzes
begrüßte
Bundesminister
Gernot
Blümel
gemeinsam
mit
Vorarlbergs
Landeshauptmann
Markus
Wallner
hochkarätige
Gäste
bei
der
EU-Subsidiaritäts-Konferenz
vom
15.
bis
16.
November
2018
im
Festspielhaus.
As
part
of
Austria's
presidency
of
the
EU,
Austrian
federal
minister
Gernot
Blümel
and
the
governor
of
the
state
of
Vorarlberg,
Markus
Wallner,
welcomed
distinguished
guests
to
the
EU
Subsidiarity
Conference,
which
was
held
at
Bregenz
Festival
House
on
15
&
16
November
2018.
CCAligned v1
Nach
dem
Besuch
von
Nachwuchsstar
Mick
Schumacher
freuen
wir
uns
in
den
kommenden
Tagen
auf
weitere
hochkarätige
Gäste
des
Motorsports.
After
the
visit
of
youngster
Mick
Schumacher
we
are
looking
forward
to
further
top
class
guests.
CCAligned v1
Hochkarätige
Album-Gäste
wie
Alissa
White-Gluz
(Arch
Enemy),
Troy
Donockley
(Nightwish)
und
Charlotte
Wessels
(Delain)
runden
das
neue
Meisterwerk
von
KAMELOT
ab.
This
shining
gem
has
been
produced
by
Sascha
Paeth,
and
illustrious
guests
such
as
Alissa
White-Gluz
(Arch
Enemy),
Troy
Donockley
(Nightwish)
and
Charlotte
Wessels
(Delain)
gave
Haven
some
extra
magic.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
aktuellen
Abschlüssen
und
wichtigsten
Gerüchten
analysieren
hochkarätige
Gäste
die
Transfers
der
Vereine
und
ordnen
alle
Informationen
kompetent
ein.
In
addition
to
current
accounts
and
rumors
major
high-profile
guests
analyze
the
transfer
of
the
clubs
and
organize
all
the
information
competently.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
Frankfurt
Main
Finance
auf
dem
Frankfurt
Finance
Summit
2011
mit
der
Bundeskanzlerin
und
führenden
Notenbankern
Europas
nicht
nur
hochkarätige
Gäste
begrüßen
–
sondern
dank
des
besonderen
Veranstaltungsformats
auch
sachorientierte
Dialoge
zur
Zukunft
der
Finanzmarktregulierung
anstoßen.
Not
only
could
Frankfurt
Main
Finance
welcome
high-ranking
guests
at
the
Frankfurt
Finance
Summit
2011,
such
as
the
German
Chancellor
and
Europe’s
top
central
bank
officials,
but,
thanks
to
the
event’s
special
format,
we
were
also
able
to
spark
pragmatic
debate
on
the
future
of
financial
market
regulation.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Veranstaltungsreihe
"MSC
in
Berlin"
bringt
die
MSC
Vertreter
der
Berliner
Politiklandschaft
und
hochkarätige
Gäste
aus
dem
MSC-Netzwerk
zu
Hintergrundgesprächen
und
Briefings
im
neuen
MSC-Büro
in
Berlin
zusammen.
With
its
"MSC
in
Berlin"
event
series,
the
MSC
brings
together
representatives
of
the
foreign
policy
community
in
Berlin
and
high-profile
guests
from
within
the
MSC
network
for
background
discussions
and
briefings
in
the
new
MSC
Berlin
office.
ParaCrawl v7.1
Hochkarätige
Gäste
auf
dem
ISPO
Kongress
2007
(openPR)
-
Der
ISPO
Sportsponsoring-Kongress
am
5./6.2.2007
im
ICM
München
wartet
dieses
Jahr
mit
einem
hochkarätigen
Programm
und
nationalen
sowie
internationalen
Top-Referenten
auf.
Hochkarätige
of
guests
on
the
ISPO
congress
2007
(openPR)
-
the
ISPO
Sportsponsoring
congress
to
5.
/6.2.2007
in
ICM
the
Munich
offer
this
year
a
hochkarätigen
program
and
a
national
as
well
as
international
Top
adviser.
ParaCrawl v7.1
Rund
200
hochkarätige
Gäste
aus
Wirtschaft,
Politik
und
Wissenschaft
waren
der
Einladung
gefolgt
und
tauschten
sich
über
die
Chancen
und
Herausforderungen
aus,
vor
denen
die
Automobilbranche
angesichts
von
Elektromobilität
und
Digitalisierung
steht.
Around
200
high-calibre
guests
from
the
worlds
of
business,
politics
and
research
gathered
together
to
discuss
the
opportunities
and
challenges
facing
the
automotive
industry
as
a
consequence
of
electromobility
and
the
digital
revolution.Â
ParaCrawl v7.1
Dazu
konnten
die
Redakteure
von
doschauher.tv
hochkarätige
Gäste
wie
Martin
Großmann
und
Thomas
Wittmann
als
Gäste
verpflichten.
In
addition
could
obligate
the
editors
of
doschauher.tv
hochkarätige
guests
such
as
Martin
Grossmann
and
Thomas
Wittmann
as
guests.
ParaCrawl v7.1
Neben
Björndalen
waren
natürlich
wieder
weitere
hochkarätige
Gäste
beim
Dinner:
zum
Beispiel
der
Beachvolleyball-Olympiasieger
Julius
Brink,
Topmodel
Barbara
Meier
oder
Ultraläufer
Florian
Neuschwander.
In
addition
to
Björndalen,
there
were,
of
course,
other
top-class
guests
at
the
dinner:
for
example
the
Olympic
beach
volleyball
champion
Julius
Brink,
800
meter
Olympic
champion
Nils
Schumann
and
top
model
Barbara
Meier
or
ultra
runner
Florian
Neuschwander
.
ParaCrawl v7.1
Aus
Anlass
des
50-jährigen
Jubiläums
an
diesem
Ort
nahmen
hochkarätige
Gäste
im
Rahmen
eines
umfangreichen
Veranstaltungsprogramms
die
Entwicklung
des
Frankfurter
Kunstvereins
in
den
Blick.
On
the
occasion
of
the
institution's
50th
anniversary
at
this
location,
high-profile
guests
were
invited
to
take
part
in
an
extensive
program
of
events
reviewing
the
development
of
the
Frankfurter
Kunstverein.
ParaCrawl v7.1
Angela
Merkel
eröffnete
am
15.
September
die
international
bedeutendste
Automobilfachmesse
in
Frankfurt/Main,
die
in
diesem
Jahr
von
fast
einer
Million
Menschen
besucht
wurde.1200
hochkarätige
Gäste
verfolgten
die
Eröffnungszeremonie,
deren
Bühnenbild
durch
eine
Widescreen-Projektion
mit
einer
Gesamtgröße
von
33
m
x
3,6
m
inszeniert
wurde.
Angela
Merkel
opened
the
most
important
international
automotive
trade
fair
in
Frankfurt
/
Main
on
15th
September,
which
was
attended
by
nearly
one
million
people
this
year.
1200
high-profile
guests
attended
the
opening
ceremony.
The
scenery
was
produced
using
a
widescreen
projection
with
a
total
size
of
33
m
by
3.6
m.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
neuen
Reihe
"wineBANKer´s
Talk"
sorgen
wir
mittlerweile
auch
für
hochkarätige
Gäste
aus
der
Unterhaltungsbranche.
In
the
meantime,
we
also
invite
high-caliber
guests
from
the
entertainment
world
to
participate
in
our
new
series,
wineBANKers'
talk.
ParaCrawl v7.1
Rund
800
hochkarätige
Gäste
aus
Wirtschaft,
Kultur
und
Entertainment
folgen
jährlich
der
Einladung
um
gemeinsam
Spenden
fÃ1?4r
hilfsbedÃ1?4rftige
Kinder
in
Deutschland
zu
sammeln.
Around
800
high-level
guests
from
the
business,
culture
and
entertainment
fields
accept
the
yearly
invitation
to
get
together
and
donate
for
children
in
need
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Bei
jedem
Treffen
werden
hochkarätige
Gäste,
zum
Beispiel
aus
der
Privatindustrie,
Venture
Capitalists
und
erfolgreiche
Gründer,
eingeladen.
Experienced
guests
–
for
example,
representatives
from
private
industry,
venture
capitalists
and
successful
company
founders
–
are
invited
to
each
meeting.
ParaCrawl v7.1
Und
Du
musst
nicht
einmal
so
hochkarätige
Gäste
wie
Seinfeld
haben,
um
einen
tollen
Q
&
A
Live-Stream
auf
die
Beine
zu
stellen.
The
good
news
is
that
you
don’t
have
to
be
Zuck
or
have
guests
like
Seinfeld
to
run
effective
Q
&
A’s
on
Facebook
Live.
ParaCrawl v7.1