Translation of "Hinwegsetzen" in English
Man
sollte
sich
auch
nicht
über
das
Prinzip
der
Korrektur
territorialer
Ungleichgewichte
hinwegsetzen.
Nor
should
we
ignore
the
principle
of
correcting
territorial
imbalances.
Europarl v8
Google
Books
kann
sich
nicht
auf
Verdacht
einfach
über
alles
hinwegsetzen.
Google
Books
cannot
simply
ignore
all
the
issues
on
the
basis
of
an
assumption.
Europarl v8
Es
geht
darum
festzuhalten,
daß
sich
die
USA
über
geltendes
Recht
hinwegsetzen.
What
we
must
remember
is
that
the
USA
is
overruling
the
legislation
in
force.
Europarl v8
Keine
Regierung
eines
Mitgliedstaats
sollte
sich
in
Zukunft
über
den
Kommissionspräsidenten
hinwegsetzen
können.
No
government
of
any
Member
State
should,
in
future,
be
able
to
disregard
the
President
of
the
Commission.
Europarl v8
Darüber
kann
sich
auch
die
Konferenz
der
Präsidenten
nicht
hinwegsetzen!
Even
the
Conference
of
Presidents
cannot
disregard
this.
Europarl v8
Man
kann
sich
hier
nicht
über
Konventionen
hinwegsetzen.
Why,
you
know,
Dan,
in
a
place
like
Stoningham...
you
can't
ignore
convention
and
?
OpenSubtitles v2018
In
welchen
Fällen
können
sich
die
Europäischen
Finanzaufsichtsbehörden
über
die
nationalen
Behörden
hinwegsetzen?
In
what
cases
can
European
Authorities
overrule
national
authorities?
TildeMODEL v2018
Sich
aber
bewußt
und
in
aller
Öffentlichkeit
darüber
hinwegsetzen?
But
to
ignore
them
knowingly
and
publicly?
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
kann
sich
nicht
über
seine
eigene
Geschäftsordnung
hinwegsetzen.
Parliament
cannot
overrule
its
own
Rules
of
Procedure.
EUbookshop v2
Aber
ich
würde
mich
über
Asa
und
dem
Schöpfer
hinwegsetzen.
But
I
would
be
defying
Asa
and
the
Creator.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
sich
doch
nicht
über
die
Wünsche
des
Nagus
hinwegsetzen?
Now...
are
you
going
to
defy
the
wishes
of
the
Grand
Nagus
himself?
OpenSubtitles v2018
In
medizinischen
Fragen
kann
Dr.
Fraiser
sich
über
jeden
Rang
hinwegsetzen.
In
medical
matters,
Dr
Fraiser
may
overrule
those
of
any
rank.
OpenSubtitles v2018
Als
Kommissionspräsident
kann
ich
mich
nicht
über
das
Votum
des
Europäischen
Parlaments
hinwegsetzen.
If
someone
asked
me
as
Commission
President
to
ignore
the
vote
of
the
European
Parliament,
I
could
not
do
it.
Europarl v8
Sie
darf
sich
über
eine
einstimmig
beschlossene
ablehnende
Stellungnahme
des
Rates
nicht
hinwegsetzen.
It
shall
not
do
so
if
the
Council
unanimously
dissents.
EUbookshop v2