Translation of "Hinwegsetzen" in English

Man sollte sich auch nicht über das Prinzip der Korrektur territorialer Ungleichgewichte hinwegsetzen.
Nor should we ignore the principle of correcting territorial imbalances.
Europarl v8

Google Books kann sich nicht auf Verdacht einfach über alles hinwegsetzen.
Google Books cannot simply ignore all the issues on the basis of an assumption.
Europarl v8

Es geht darum festzuhalten, daß sich die USA über geltendes Recht hinwegsetzen.
What we must remember is that the USA is overruling the legislation in force.
Europarl v8

Keine Regierung eines Mitgliedstaats sollte sich in Zukunft über den Kommissionspräsidenten hinwegsetzen können.
No government of any Member State should, in future, be able to disregard the President of the Commission.
Europarl v8

Darüber kann sich auch die Konferenz der Präsidenten nicht hinwegsetzen!
Even the Conference of Presidents cannot disregard this.
Europarl v8

Man kann sich hier nicht über Konventionen hinwegsetzen.
Why, you know, Dan, in a place like Stoningham... you can't ignore convention and ?
OpenSubtitles v2018

In welchen Fällen können sich die Europäischen Finanzaufsichtsbehörden über die nationalen Behörden hinwegsetzen?
In what cases can European Authorities overrule national authorities?
TildeMODEL v2018

Sich aber bewußt und in aller Öffentlichkeit darüber hinwegsetzen?
But to ignore them knowingly and publicly?
TildeMODEL v2018

Das Parlament kann sich nicht über seine eigene Geschäftsordnung hinwegsetzen.
Parliament cannot overrule its own Rules of Procedure.
EUbookshop v2

Aber ich würde mich über Asa und dem Schöpfer hinwegsetzen.
But I would be defying Asa and the Creator.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen sich doch nicht über die Wünsche des Nagus hinwegsetzen?
Now... are you going to defy the wishes of the Grand Nagus himself?
OpenSubtitles v2018

In medizinischen Fragen kann Dr. Fraiser sich über jeden Rang hinwegsetzen.
In medical matters, Dr Fraiser may overrule those of any rank.
OpenSubtitles v2018

Als Kommissionspräsident kann ich mich nicht über das Votum des Europäischen Parlaments hinwegsetzen.
If someone asked me as Commission President to ignore the vote of the European Parliament, I could not do it.
Europarl v8

Sie darf sich über eine einstimmig beschlossene ablehnende Stellungnahme des Rates nicht hinwegsetzen.
It shall not do so if the Council unanimously dissents.
EUbookshop v2