Translation of "Hinterlegung von" in English

Insbesondere ist in Zukunft die Hinterlegung von Informationen auf elektronischem Wege sicherzustellen.
In particular, filing by electronic means must be ensured in future.
TildeMODEL v2018

Niklaus Mürner befasst sich mit der weltweiten Hinterlegung von Marken und Designs.
Niklaus Mürner deals with the worldwide filing and prosecution of trademarks and designs.
CCAligned v1

Sie können die Hinterlegung von Cookies jederzeit akzeptieren oder ablehnen.
You can accept or refuse the deposit of cookies at any time.
CCAligned v1

Letztere sind größtenteils durch Hinterlegung von Sicherheiten durch die Banken abgesichert.
The latter category is mainly protected by the deposit of securities by banks.
ParaCrawl v7.1

Serge Vollmeier befasst sich mit der weltweiten Hinterlegung von Marken.
Serge Vollmeier deals with the worldwide filing and prosecution of trade marks.
ParaCrawl v7.1

Die Hinterlegung von Skins erfolgt durch einen Drittanbieter-Dienst skins4real.com.
The deposit of skins is provided by a third-party service skins4real.com.
ParaCrawl v7.1

Wie sicher ist der Prozess der Hinterlegung von Geld auf meinen Libertex Konto?
How safe is the process of depositing money to my Libertex account?
CCAligned v1

Ursula In-Albon ist mit der weltweiten Hinterlegung von Marken und Designs befasst.
Ursula In-Albon deals with the worldwide filing of trademarks and designs.
CCAligned v1

Safe (Hinterlegung von 3€ und kostet 16€/wöchentlich)
Safe (Deposit of €3 and cost of €16/week)
CCAligned v1

Buchungen werden bei einer Hinterlegung einer Anzahlung von 50 % bestätigt.
Bookings will only be confirmed on receipt of a 50% deposit.
CCAligned v1

Es tritt nach Hinterlegung von zehn Ratifikationsurkunden in Kraft.
The present Convention shall come into force after the deposit of ten instruments of ratification.
ParaCrawl v7.1

Es tritt nach Hinterlegung von fünf Ratifikationsurkunden in Kraft.
It shall enter into force after the deposit of five instruments of ratification.
ParaCrawl v7.1

Olivier Troller ist mit der weltweiten Hinterlegung und Verwaltung von Marken befasst.
Olivier Troller deals with the worldwide filing and prosecution of trade marks.
ParaCrawl v7.1

Hubert Doléac ist mit der weltweiten Hinterlegung von Marken und Designs befasst.
Hubert Doléac deals with the worldwide protection and prosecution of trademarks and designs.
ParaCrawl v7.1

Wird die Hinterlegung in Form von Wertpapieren vorgenommen , verbleiben diese Wertpapiere unverändert in der Bilanz .
If deposited in the form of securities it shall remain unchanged in the balance sheet .
ECB v1

Wird die Hinterlegung in Form von Wertpapieren vorgenommen, verbleiben diese Wertpapiere unverändert in der Bilanz.
If deposited in the form of securities it shall remain unchanged in the balance sheet.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat nahm einstimmig eine Entschließung zur Hinterlegung von Kinofilmen in der Europäischen Union an.
The Council unanimously adopted a Resolution on the deposit of cinematographic works in the European Union.
TildeMODEL v2018

Warum kann sich die Hinterlegung von Dokumenten der EIB beim Historischen Archiv der Europäischen Union verzögern?
What is the most common reason of any delay in sending the EIB archives to the HAEU?
ParaCrawl v7.1