Translation of "Hinterlegung von" in English
Insbesondere
ist
in
Zukunft
die
Hinterlegung
von
Informationen
auf
elektronischem
Wege
sicherzustellen.
In
particular,
filing
by
electronic
means
must
be
ensured
in
future.
TildeMODEL v2018
Niklaus
Mürner
befasst
sich
mit
der
weltweiten
Hinterlegung
von
Marken
und
Designs.
Niklaus
Mürner
deals
with
the
worldwide
filing
and
prosecution
of
trademarks
and
designs.
CCAligned v1
Sie
können
die
Hinterlegung
von
Cookies
jederzeit
akzeptieren
oder
ablehnen.
You
can
accept
or
refuse
the
deposit
of
cookies
at
any
time.
CCAligned v1
Letztere
sind
größtenteils
durch
Hinterlegung
von
Sicherheiten
durch
die
Banken
abgesichert.
The
latter
category
is
mainly
protected
by
the
deposit
of
securities
by
banks.
ParaCrawl v7.1
Serge
Vollmeier
befasst
sich
mit
der
weltweiten
Hinterlegung
von
Marken.
Serge
Vollmeier
deals
with
the
worldwide
filing
and
prosecution
of
trade
marks.
ParaCrawl v7.1
Die
Hinterlegung
von
Skins
erfolgt
durch
einen
Drittanbieter-Dienst
skins4real.com.
The
deposit
of
skins
is
provided
by
a
third-party
service
skins4real.com.
ParaCrawl v7.1
Wie
sicher
ist
der
Prozess
der
Hinterlegung
von
Geld
auf
meinen
Libertex
Konto?
How
safe
is
the
process
of
depositing
money
to
my
Libertex
account?
CCAligned v1
Ursula
In-Albon
ist
mit
der
weltweiten
Hinterlegung
von
Marken
und
Designs
befasst.
Ursula
In-Albon
deals
with
the
worldwide
filing
of
trademarks
and
designs.
CCAligned v1
Safe
(Hinterlegung
von
3€
und
kostet
16€/wöchentlich)
Safe
(Deposit
of
€3
and
cost
of
€16/week)
CCAligned v1
Buchungen
werden
bei
einer
Hinterlegung
einer
Anzahlung
von
50
%
bestätigt.
Bookings
will
only
be
confirmed
on
receipt
of
a
50%
deposit.
CCAligned v1
Es
tritt
nach
Hinterlegung
von
zehn
Ratifikationsurkunden
in
Kraft.
The
present
Convention
shall
come
into
force
after
the
deposit
of
ten
instruments
of
ratification.
ParaCrawl v7.1
Es
tritt
nach
Hinterlegung
von
fünf
Ratifikationsurkunden
in
Kraft.
It
shall
enter
into
force
after
the
deposit
of
five
instruments
of
ratification.
ParaCrawl v7.1
Olivier
Troller
ist
mit
der
weltweiten
Hinterlegung
und
Verwaltung
von
Marken
befasst.
Olivier
Troller
deals
with
the
worldwide
filing
and
prosecution
of
trade
marks.
ParaCrawl v7.1
Hubert
Doléac
ist
mit
der
weltweiten
Hinterlegung
von
Marken
und
Designs
befasst.
Hubert
Doléac
deals
with
the
worldwide
protection
and
prosecution
of
trademarks
and
designs.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Hinterlegung
in
Form
von
Wertpapieren
vorgenommen
,
verbleiben
diese
Wertpapiere
unverändert
in
der
Bilanz
.
If
deposited
in
the
form
of
securities
it
shall
remain
unchanged
in
the
balance
sheet
.
ECB v1
Wird
die
Hinterlegung
in
Form
von
Wertpapieren
vorgenommen,
verbleiben
diese
Wertpapiere
unverändert
in
der
Bilanz.
If
deposited
in
the
form
of
securities
it
shall
remain
unchanged
in
the
balance
sheet.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
nahm
einstimmig
eine
Entschließung
zur
Hinterlegung
von
Kinofilmen
in
der
Europäischen
Union
an.
The
Council
unanimously
adopted
a
Resolution
on
the
deposit
of
cinematographic
works
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Warum
kann
sich
die
Hinterlegung
von
Dokumenten
der
EIB
beim
Historischen
Archiv
der
Europäischen
Union
verzögern?
What
is
the
most
common
reason
of
any
delay
in
sending
the
EIB
archives
to
the
HAEU?
ParaCrawl v7.1