Translation of "Hing fest" in English

Ich hing bei Jesse fest, der versucht hat, Chinesisch zu sprechen.
I got stuck listening to Jesse trying to speak Chinese.
OpenSubtitles v2018

Einmal haben sie mich in ein Schließfach gestopft und ich hing fest.
They shoved me in a locker once, and I got stuck.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich hing im Sprachlabor fest.
No, I got hung up in Language Lab.
OpenSubtitles v2018

Ich hing fest hinter einem Baum.
I got stuck behind a tree.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, ich hing im Büro fest.
Sorry I got stuck at the office.
OpenSubtitles v2018

Er hing fest, wiederholte immer wieder die Bilder...
It's just stuck, repetitive images...
QED v2.0a

Ich hing fest und hatte Angst.
I was stuck and scared.
ParaCrawl v7.1

Dann hörte ich auf zu schweben, ich hing fest.
Then I stopped floating, I was stuck.
ParaCrawl v7.1

Ich hing im Kartenraum fest.
I got hung up in the mapping room.
OpenSubtitles v2018

Sie hing im Geäst fest.
It was lodged in the canopy.
OpenSubtitles v2018

Er hing im Verkehr fest.
He got stuck in traffic.
OpenSubtitles v2018

Ich hing im Baum fest.
I was caught in a tree.
OpenSubtitles v2018

Sie hing im Stau fest.
She got stuck in traffic.
OpenSubtitles v2018

Aber im mittleren Stint habe ich gut aufgeholt, bis ich hinter langsameren Autos fest hing.
But during the middle stint, I managed to catch up and found myself tailing some slower cars.
ParaCrawl v7.1

Torsten schaffte es auch bis kurz vor dem Abfall der Düne und hing dann fest.
Torsten managed it just before the dune dropped and got stuck.
ParaCrawl v7.1

Er war okay, hing aber dort fest nachdem er um 5:30 nach Hause kam.
He was okay, but stuck down there after coming home at 5:30 in morning.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Wirral hing ich zuhause fest, da war nicht viel zu machen.
Where I'd be stuck at home on the Wirral. There's not much.
ParaCrawl v7.1

Robert hing hinter Trulli fest, der mit mehr Benzin an Bord unterwegs war und deshalb länger draußen bleiben konnte.
He got stuck behind Trulli, who had a higher fuel load and was able to stay out longer than him.
ParaCrawl v7.1

Ein Ultraschall zu jener Zeit sah aus als ob beide Babys in meinem Uterus seien, was aber der Ultraschall an jenem Tag im Krankenhaus offenbarte, war dass ein Baby eigentlich nur teilweise in meinem Uterus war und der Rest hing im Eileiter fest.
An ultrasound at that time looked as if both babies were in my uterus but what the ultrasound revealed that day in the hospital was that one baby was actually only partly in my uterus and the rest was stuck in my fallopian tube.
ParaCrawl v7.1

Als er nach 16 Runden aufgeben musste, stellte das Team fest, dass die Luftleitbleche beschädigt worden waren, als der Flügel unter dem Wagen fest hing.
When he retired after 16 laps, the team were able to see that the bargeboards had been damaged when the wing went under the car.
ParaCrawl v7.1

Charly nahm die alte S-Spur und hing ebenfalls fest, er bekam Sandbretter untergeschoben und es geschah was keiner erwartet hatte.
Charly took the old S-track and got stuck as well. He got sand boards underneath and it happened what nobody expected.
ParaCrawl v7.1

Erst hing ich irgendwie fest mit dem Projekt, aber als ich Riccardo in Berlin traf, wurde mir klar, dass Straßenmusik mir Unabhängigkeit und die Möglichkeit gibt, meine Musik mit allen zu teilen.
At first my project got stuck, but when I met Riccardo in Berlin it hit me that busking was the way to be independent and spread my music. That's how Meccanismi changed completely.
ParaCrawl v7.1