Translation of "Hin und wieder mal" in English

Es schadete nicht, wenn du hin und wieder mal lächeltest.
It wouldn't hurt if you smiled a little once in a while.
Tatoeba v2021-03-10

William, ich würde gerne hin und wieder mal vorbeikommen und hallo sagen.
William, I'd love to come by every once in a while and say hello.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze wir könnten hin und wieder mal quatschen.
I suppose we could chat from time to time...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht könnte ich dich ja anrufen, hin und wieder mal.
Maybe I can just call you from time to time.
OpenSubtitles v2018

Ohne Tabletten geht hin und wieder mal ein Glas (schnieft).
I can drink a glass when I'm not on pills.
OpenSubtitles v2018

Ach ja, na gut, das macht er hin und wieder mal.
Oh, he does that from time to time.
OpenSubtitles v2018

Hin und wieder riskiere ich mal was.
I like a little flutter now and then.
OpenSubtitles v2018

Hin und wieder gehe ich mal zur Pediküre.
I get a pedicure once in a while.
OpenSubtitles v2018

Hin und wieder muss man mal was gegen die Vorschriften tun.
Sometimes one has to go against the rules.
OpenSubtitles v2018

So können wir Sie hin und wieder mal überraschen.
That way we can surprise you every now and then.
OpenSubtitles v2018

Hin und wieder mal hüte ich ihren Jungen.
She trusts me with her kid from time to time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch hin und wieder mal für Die Firma gearbeitet.
I have been known to work for "the company" from time to time.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, dass du hin und wieder mal allein sein musst.
No, no, no. I understand your having to get away by yourself now and then.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie hin und wieder mal auf mich warten würden.
If you'd wait for me once in a while....
OpenSubtitles v2018

Jeder vermasselt hin und wieder mal was, Liebes.
Everyone screws up now and then, love.
OpenSubtitles v2018

Einer dieser sonderbaren Schneeregen, die wir hin und wieder mal haben.
Those weird indiana snow-rains that we get now and then.
OpenSubtitles v2018

Jeder von euch baut hin und wieder mal Mist.
Yeah, maybe one of you fucks up every now and again.
OpenSubtitles v2018

Kinder laufen hin und wieder mal von zu Hause weg, oder?
Kids run off sometimes, all right?
OpenSubtitles v2018

Ich bin hin und wieder mal ein bisschen bissig.
I've been known to be a bit of a dog sometimes.
OpenSubtitles v2018

Und darum pennt er hin und wieder mal weg wie ein kranker Hahn.
So that's why, every now and then, he dozes off like a sick rooster.
OpenSubtitles v2018

Jeder von uns geht hin und wieder mal auf den "Autopiloten" .
Everyone goes on autopilot now and then.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe ihn hin und wieder mal in Addy.
I still see him down in Addy every once in a while.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns hin und wieder mal.
We meet up now and again.
OpenSubtitles v2018

Ich meine lediglich, du solltest hin und wieder mal Dampf ablassen.
All I'm saying is maybe you should let your anger out once in a while.
OpenSubtitles v2018

Hin und wieder mache ich mal einen Fehler.
Every now and then I'm known to make a mistake.
QED v2.0a

Auch vielbeschäftigte Frauen und Männer müssen hin und wieder mal auftanken!
Busy women and men have to refuel from time to time!
CCAligned v1