Translation of "Hin und wieder mal" in English
Es
schadete
nicht,
wenn
du
hin
und
wieder
mal
lächeltest.
It
wouldn't
hurt
if
you
smiled
a
little
once
in
a
while.
Tatoeba v2021-03-10
William,
ich
würde
gerne
hin
und
wieder
mal
vorbeikommen
und
hallo
sagen.
William,
I'd
love
to
come
by
every
once
in
a
while
and
say
hello.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze
wir
könnten
hin
und
wieder
mal
quatschen.
I
suppose
we
could
chat
from
time
to
time...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnte
ich
dich
ja
anrufen,
hin
und
wieder
mal.
Maybe
I
can
just
call
you
from
time
to
time.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Tabletten
geht
hin
und
wieder
mal
ein
Glas
(schnieft).
I
can
drink
a
glass
when
I'm
not
on
pills.
OpenSubtitles v2018
Ach
ja,
na
gut,
das
macht
er
hin
und
wieder
mal.
Oh,
he
does
that
from
time
to
time.
OpenSubtitles v2018
Hin
und
wieder
riskiere
ich
mal
was.
I
like
a
little
flutter
now
and
then.
OpenSubtitles v2018
Hin
und
wieder
gehe
ich
mal
zur
Pediküre.
I
get
a
pedicure
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Hin
und
wieder
muss
man
mal
was
gegen
die
Vorschriften
tun.
Sometimes
one
has
to
go
against
the
rules.
OpenSubtitles v2018
So
können
wir
Sie
hin
und
wieder
mal
überraschen.
That
way
we
can
surprise
you
every
now
and
then.
OpenSubtitles v2018
Hin
und
wieder
mal
hüte
ich
ihren
Jungen.
She
trusts
me
with
her
kid
from
time
to
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
hin
und
wieder
mal
für
Die
Firma
gearbeitet.
I
have
been
known
to
work
for
"the
company"
from
time
to
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
dass
du
hin
und
wieder
mal
allein
sein
musst.
No,
no,
no.
I
understand
your
having
to
get
away
by
yourself
now
and
then.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
hin
und
wieder
mal
auf
mich
warten
würden.
If
you'd
wait
for
me
once
in
a
while....
OpenSubtitles v2018
Jeder
vermasselt
hin
und
wieder
mal
was,
Liebes.
Everyone
screws
up
now
and
then,
love.
OpenSubtitles v2018
Einer
dieser
sonderbaren
Schneeregen,
die
wir
hin
und
wieder
mal
haben.
Those
weird
indiana
snow-rains
that
we
get
now
and
then.
OpenSubtitles v2018
Jeder
von
euch
baut
hin
und
wieder
mal
Mist.
Yeah,
maybe
one
of
you
fucks
up
every
now
and
again.
OpenSubtitles v2018
Kinder
laufen
hin
und
wieder
mal
von
zu
Hause
weg,
oder?
Kids
run
off
sometimes,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hin
und
wieder
mal
ein
bisschen
bissig.
I've
been
known
to
be
a
bit
of
a
dog
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Und
darum
pennt
er
hin
und
wieder
mal
weg
wie
ein
kranker
Hahn.
So
that's
why,
every
now
and
then,
he
dozes
off
like
a
sick
rooster.
OpenSubtitles v2018
Jeder
von
uns
geht
hin
und
wieder
mal
auf
den
"Autopiloten"
.
Everyone
goes
on
autopilot
now
and
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
ihn
hin
und
wieder
mal
in
Addy.
I
still
see
him
down
in
Addy
every
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
uns
hin
und
wieder
mal.
We
meet
up
now
and
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
lediglich,
du
solltest
hin
und
wieder
mal
Dampf
ablassen.
All
I'm
saying
is
maybe
you
should
let
your
anger
out
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Hin
und
wieder
mache
ich
mal
einen
Fehler.
Every
now
and
then
I'm
known
to
make
a
mistake.
QED v2.0a
Auch
vielbeschäftigte
Frauen
und
Männer
müssen
hin
und
wieder
mal
auftanken!
Busy
women
and
men
have
to
refuel
from
time
to
time!
CCAligned v1