Translation of "Hiermit mitteilen" in English

Ich muss Ihnen hiermit mitteilen, dass die Suite No.
I must hereby notify you that Suite No.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten hiermit mitteilen, das Firma Agro Alians bei der Messe Fruit Logistica 2012 teilnimmt.
The Fruit Logistica 2012 is coming! We hope to see you on our stand.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, in Bezugnahme auf Artikel 19 unserer Geschäftsordnung möchte ich hiermit mitteilen, daß mit dem heutigen Tag die Frist zur Eintragung für die schriftliche Erklärung Sign against crime abläuft.
Mr President, pursuant to Rule 19 of our Rules of Procedure, I would like to inform you that the deadline for signing the written declaration 'Sign Against Crime' expires today.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen hiermit gerne mitteilen, dass der Staat gestern Abend eine Verständigung mit dem Beklagten erwirken konnte.
I am happy to report the state entered into a plea agreement with the defendant last night.
OpenSubtitles v2018

Wir verpflichten uns hiermit mitteilen, dass wir unser Konto US Dollar Bankdaten nicht geändert haben, wie folgt:
We hereby undertake to notify that we have not changed our US Dollar bank account information as follows:
CCAligned v1

Wir möchten Ihnen hiermit mitteilen, dass das Parlament der Balearischen Inseln eine neue Steuer für touristische Aufenthalte auf den Balearischen Inseln verabschiedet hat.
We would like to inform you that the Balearic Parliament has introduced a new tourist tax applicable to stays in tourist accommodations located on the Balearic Islands.
ParaCrawl v7.1

Wir mochten Ihnen hiermit mitteilen, dass unsere Gesellschaft, die Muratec Europe GmbH, im Zuge der Vereinheitlichung der Muratec-Gruppe in Europa, mit der Murata Machinery Europe GmbH, zum 1. April 2011 verschmolzen wird.
Please be informed that due to the unification of the Muratec Group in Europe, our company Muratec Europe GmbH is merged into Murata Machinery Europe GmbH, effective from April 1, 2011.
CCAligned v1

Wir freuen uns, Ihnen hiermit mitteilen zu dürfen, dass DIALOGOS einen strengen und sehr genauen Prüfungsprozess, der von einem Team unabhängiger Prüfer durchgeführt wurde, erfolgreich durchlaufen hat und damit eines der 120 akkreditierten Mitglieder von EAQUALS ist - einer internationalen Organisation für Qualitätsevaluierung und -akkreditierung im Bereich der Sprachdienstleistungen (www.eaquals.org).
We proudly and with great pleasure announce that your and our DIALOGOS has successfully passed a rigorous and very detailed inspection procedure, carried out by a team of independent inspectors and thus become one of the 120 accredited members of EAQUALS - an international organization for Evaluation and Accreditation of Quality in Language Services (www.eaquals.org).
CCAligned v1

Ich möchte Ihnen hiermit mitteilen, dass ich unseren Vertrag bezüglich des Verkaufs der folgenden Produkte widerrufe:
I hereby inform you that I will revoke our agreement regarding the sale of the following products:
CCAligned v1

Wir möchten Ihnen hiermit auch mitteilen, dass wir uns nach Absprache auch gerne außerhalb der Öffnungszeiten in den Abendstunden und auch am Samstag Zeit für Sie nehmen.
We would also like to inform you that we also like to take time outside the opening hours in the evening and also on Saturday for you.
CCAligned v1

Aufgrund der aktuellen Coronavirus Situation müssen wir Ihnen hiermit leider mitteilen, dass unsere Jobmesse CONTACT2020 dieses Jahr nicht wie geplant am 29. April 2020 stattfinden kann und auf nächstes Jahr verschoben wird.
Due to the current coronavirus situation we are sorry to inform you that our job fair CONTACT2020, scheduled for the 29th of April 2020, unfortunately cannot take place as planned and will be postponed to next year.
CCAligned v1

Wir freuen uns, Ihnen hiermit mitteilen zu können, dass wir ab sofort auch in Japan für Sie mit einer Niederlassung vertreten sind!
We arehappy to announce hereby that we are now represented in Japan with a new office!
ParaCrawl v7.1

Da einige Kunden nachgefragt haben, ob diesen Updatezeitraum auf 2 Jahre oder länger verlängert werden kann, möchten wir Ihnen hiermit mitteilen, dass es natürlich möglich ist!
As a number of customers have requested an extension of this update period to 2 years or longer, we would like to inform all our customers that this is of course possible!
ParaCrawl v7.1

Das Parlament nimmt hiermit diese Mitteilung zur Kenntnis und stellt gemäß Artikel 7 Absatz 1 des Akts zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments und Artikel 4 Absätze 1 und 4 GO das Freiwerden des Sitzes mit Wirkung vom 17. Juni 2011 fest.
Parliament hereby takes note of this communication and, pursuant to Article 7(1) of the Act concerning the election of the Members of the European Parliament by direct universal suffrage, and Rule 4(1) and (4), establishes the vacant seat with effect from 17 June 2011.
Europarl v8

Wir informieren Sie hiermit, dass Sie Mitteilungen per E-Mail oder Telefon erhalten können, um Sie über mögliche Vorfälle, Fehler, Probleme und/oder den Status Ihrer Anfragen zu informieren.
We hereby inform you that you can receive communications by email or on the phone, to inform you of potential incidents, errors, problems and/or the status of your requests.
CCAligned v1