Translation of "Hierbei handelte es sich um" in English

Aber hierbei handelte es sich natürlich um ein extremes Beispiel.
But that was obviously an extreme example.
Europarl v8

Doch hierbei handelte es sich nur um kosmetische Veränderungen.
However, these changes were cosmetic.
Europarl v8

Hierbei handelte es sich um einen abscheulichen Mord.
This was a foul murder.
Europarl v8

Hierbei handelte es sich um die erste privat finanzierte Obusstrecke in Salzburg.
These were the first privately financed trolleybus sections in Salzburg.
Wikipedia v1.0

Hierbei handelte es sich um die erste deutsche Siedlung in den Dreizehn Kolonien.
These families subsequently founded Germantown, Pennsylvania, the first German settlement in the original thirteen American colonies.
Wikipedia v1.0

Hierbei handelte es sich um den Track "Remember Me".
The following day, the charge was reduced to a misdemeanor.
Wikipedia v1.0

Hierbei handelte es sich um Punktmutationen.
This proposes that these mutations may develop slowly.
Wikipedia v1.0

Hierbei handelte es sich um die neunte Etappe seiner Reise durch die Hauptstädte.
This was the ninth step of his Tour of Capitals.
TildeMODEL v2018

Hierbei handelte es sich im wesentlichen um ein System der freiwilligen Etikettierung.
This labelling system was, for the most part, voluntary.
TildeMODEL v2018

Hierbei handelte es sich um Miki Yoshida, 25 Jahre alt.
The victim is reported as Miki Yoshida, 25.
OpenSubtitles v2018

Hierbei handelte es sich um studierte Theologen.
It was studied by the Theologians.
WikiMatrix v1

Hierbei handelte es sich keineswegs um einen Paradigmenwechsel in Kohls Politik.
This was certainly not an unfair caricature of Canadian policy.
WikiMatrix v1

Hierbei handelte es sich um Rohbenzol, Rohteer, Ammoniakwasser und Phenolatlauge.
The by-products loaded during the measurements were crude benzole, crude tar, ammonia liquor and phenolic liquor.
EUbookshop v2

Hierbei handelte es sich allerdings um ein Gerücht.
This was, however, only a rumor.
WikiMatrix v1

Hierbei handelte es sich um ein Fantasy-Projekt basierend auf dem Buch von Lukyanenko.
It was a fantasy project, based on the book of Lukyanenko.
QED v2.0a

Hierbei handelte es sich überwiegend um Erhaltungsinvestitionen.
These were predominantly maintenance investments.
ParaCrawl v7.1

Hierbei handelte es sich meistens um die HoloLens von Microsoft.
These were mostly HoloLens from Microsoft.
ParaCrawl v7.1

Hierbei handelte es sich grundsätzlich um klassische Musik.
It was classic music as a basic principle.
ParaCrawl v7.1

Hierbei handelte es sich um eine Entscheidung von Josef Stalin selbst.
That was an order put out by Joseph Stalin, of course.
WikiMatrix v1

Hierbei handelte es sich um das erste Produkt, das keinen Heizkörper enthält.
This was the first product not to include a heating element.
ParaCrawl v7.1

Hierbei handelte es sich um ein Tal, das Tal Hinnom.
It was situated in a valley, the Valley of Hinnom.
ParaCrawl v7.1