Translation of "Es handelt sich hierbei nicht um" in English
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
eine
Frage
der
Menschenrechte.
It
is
not
a
question
of
human
rights.
Europarl v8
Mit
Sicherheit
handelt
es
sich
hierbei
nicht
um
eine
folkloristische
Haltung.
It
is
a
commitment
that
has
nothing
to
do
with
folklore,
I
assure
you.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
einen
Einzelfall,
meine
Damen
und
Herren.
This
is
not
an
isolated
case,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Allerdings
handelt
es
sich
hierbei
nicht
um
neue
Gesetzgebungsvorschläge,
sondern
um
Änderungen.
They
are
not
new
legislative
proposals,
though;
they
are
amendments.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hierbei
sogar
nicht
einmal
um
eine
Frage
der
Haushaltsdisziplin.
Nor
is
it
even
a
fiscal
discipline
issue.
News-Commentary v14
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
"Überreglementierung".
This
is
not
"excessive
regulation".
TildeMODEL v2018
Deshalb
handelt
es
sich
hierbei
nicht
um
endgültige
Zölle.
Therefore,
these
duties
are
not
definitive.
DGT v2019
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
einen
sehr
schwierigen
Text.
It
is
not
a
very
difficult
document.
TildeMODEL v2018
Handelt
es
sich
hierbei
nicht
um
eine
Verletzung
der
Menschenrechte?
To
overcome
the
obstacles
that
face
us,
Mr
President
of
the
Council,
we
call
for
courage,
which
is
the
virtue
of
the
far-sighted,
of
those
who
are
the
true
creators
of
new
destinies.
EUbookshop v2
Und
es
handelt
sich
hierbei
nicht
nur
um
eine
statistische
Anomalie.
And
it's
not
just
some
statistical
anomaly.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Thompsen,
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
einen
Geschäftsvertrag.
It
has
been
held
by
It's
not
a
question
of
holding...
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
nur
um
die
Frage
von
Effizienz.
Mr.
Mayor,
it
isn't
a
matter
of
efficiency.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
nämlich
hierbei
nicht
um
ein
reines
EU-Problem.
For
this
is
not
only
an
issue
within
the
EU.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
Polymere.
These
are
not
polymers.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
hierbei
aber
nicht
um
thermoplastische
Polyurethane.
However,
the
materials
produced
are
not
thermoplastic
polyurethanes.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
hierbei
jedoch
nicht
um
ein
reines
verwaltungstechnisches
Thema.
This
involves
exploring
and
evaluating
the
contribution
of
a
variety
of
measures.
EUbookshop v2
Aus
Sicht
der
Gemeinschaft
handelt
es
sich
hierbei
nicht
um
ein
Randproblem.
From
the
Community's
standpoint
it
is
not
a
trivial
issue.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
horrende
Summen
oder
eine
unlösbare
Aufgabe.
The
cost
is
not
insurmountable;
nor
is
the
task
an
impossible
one.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
Verriegelungen
sondern
um
Abdeckungen.
These
are
not
lock-outs
but
instead
are
covers.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
daher
hierbei
nicht
um
eine
Rezension
im
normalen
Sinne.
It
seems
to
me
that
there
are
two
problems
involved.
ParaCrawl v7.1
So
handelt
es
sich
hierbei
nicht
nur
um
eine
Ausstellung.
It
is
not
just
an
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
Leistungen
von
ROBINSON
oder
deinem
Reiseveranstalter!
These
services
are
not
provided
by
ROBINSON
or
your
travel
operator!
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
einen
24
Stunden
Service.
This
is
not
a
24
hour
service.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
eine
tiefverwurzelte
Abneigung.
The
current
public
mood
does
not
have
its
roots
in
the
distant
past.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hierbei
also
nicht
um
eine
spezifische
Funktion
dieser
Webseite.
This
is
therefore
not
a
specific
function
of
this
website.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
eine
Fehlfunktion.
This
is
normal
and
not
a
malfunction.
ParaCrawl v7.1