Translation of "Hier spricht" in English
Jeder
hier
spricht
nun
über
Sparsamkeit,
und
das
ist
eine
hervorragende
Sache.
Everyone
here
is
talking
now
about
thrift,
and
that
is
an
excellent
thing.
Europarl v8
Hier
spricht
sie
wahrscheinlich
aus
theologischem
Sendungsbewußtsein!
No
doubt
it
is
inspired
by
the
religious
virtue
of
hope!
Europarl v8
Die
keineswegs
milde
Kritik
des
Berichts
Lamassoure
spricht
hier
für
sich.
The
far
from
gentle
criticism
levelled
at
the
Lamassoure
report
speaks
for
itself.
Europarl v8
Man
spricht
hier
von
den
'schlafenden
Mitteln'.
These
are
what
is
known
as
'dormant
resources'.
Europarl v8
Beispielsweise
spricht
hier
vor
Ihnen
„ein
Mann
aus
dem
Mittelalter“.
For
instance,
it
is
a
‘man
of
the
Middle
Ages’
addressing
you
now.
Europarl v8
Man
spricht
hier
vom
"Rohstofffluch"
oder
der
"Rentierökonomie".
It
is
what
is
known
as
the
'resource
curse'
or
'rentier
economy'.
Europarl v8
Der
Bericht
Gil-Robles
-
Tsatsos
spricht
hier
ganz
klare
Worte.
The
Gil-Robles
-
Tsatsos
report
is
very
clear
in
that
regard.
Europarl v8
Hier
spricht
Herr
Titley
von
Transparenz
in
Form
eines
Rahmenabkommens.
Here,
Mr
Titley
speaks
of
transparency
in
the
form
of
a
framework
agreement.
Europarl v8
Der
demographische
Wandel
zum
Beispiel
spricht
hier
für
sich.
Changing
demographic
trends,
for
example,
provide
sufficient
evidence
of
this
requirement.
Europarl v8
Telefon:
Hallo,
hier
spricht
Mr.
Johnson.
Phone:
Hey,
this
is
Mr.
Johnson
calling
from
the
office.
TED2020 v1
Hier
spricht
er
aus
den
60ern
zu
uns.
Here
he
is
talking
from
the
1960s.
TED2020 v1
Hier
spricht
man
dann
von
einem
Reusable
Learning
Object
(RLO).
If
a
learning
object
is
reusable
in
many
contexts,
it
isn’t
particularly
useful
in
any.
Wikipedia v1.0
Hier
spricht
Postman
von
einem
physiologischen
Hinweis
für
die
Abschaffung
der
Kindheit.
For
Postman,
1850–1950
was
the
"high-water
mark
of
childhood.
Wikipedia v1.0
Hier
spricht
ein
Blogger
über
das
Leben:
A
Japanese
blogger
who
lives
in
Korea
talks
about
her
experience.
GlobalVoices v2018q4
Hier
spricht
die
Stimme
des
Schreckens!
This
is
the
Voice
of
Terror.
OpenSubtitles v2018
Hier
spricht
Benedict,
ihr
Schneider.
Oh,
she
has?
This
is
Benedict,
the
dressmaker.
OpenSubtitles v2018
Nein
Sir,
hier
spricht
Arthur.
No,
sir,
this
is
Arthur
speaking.
OpenSubtitles v2018
Spricht
hier
jemand
Russisch,
Sergeant?
Anybody
around
here
speak
Russian,
Sergeant?
OpenSubtitles v2018
Hallo
Red
Dog,
hier
spricht
Shannon.
Hello,
Red
Dog.
Shannon
here.
OpenSubtitles v2018
Grüner
Hund,
Grüner
Hund,
hier
spricht
Pyramide.
Green
Dog,
Green
Dog,
this
is
Pyramid.
OpenSubtitles v2018
Swain,
hier
spricht
der
Captain.
Swain,
this
is
the
Captain.
OpenSubtitles v2018
Nein
Sir,
hier
spricht
Jock
Munro
vom
Empfang.
No,
sir,
this
is
Jock
Munro
at
the
front.
OpenSubtitles v2018