Translation of "Hergestellt" in English

Zwischen den Mitgliedstaaten muss eine echte, grundlegende Solidarität hergestellt werden.
Proper, fundamental solidarity must be established between the Member States.
Europarl v8

Deswegen ist es wichtig, dass Beziehungen zu dem Interimsrat hergestellt werden.
It is therefore important that relations be established with the Interim Council.
Europarl v8

Zweitens: In Osteuropa werden jetzt Amphetamin und andere synthetische Drogen hergestellt.
Secondly: amphetamines and other synthetic drugs are now being produced in Eastern Europe.
Europarl v8

Synthetische Drogen werden im Küchenlabor aus chemischen Stoffen hergestellt.
Synthetic drugs are manufactured in kitchen laboratories using chemicals.
Europarl v8

Als in der Gemeinschaft oder in Norwegen vollständig gewonnen oder hergestellt gelten:
The following shall be considered as wholly obtained in the Community or in Norway:
DGT v2019

Käse muss in der Gemeinschaft hergestellt worden sein und folgenden Anforderungen genügen:
The cheeses must have been manufactured in the Community and satisfy the following conditions:
DGT v2019

Die Gusserzeugnisse werden aus grauem oder aus duktilem Eisen hergestellt.
Castings are made of grey or ductile iron.
DGT v2019

Tabakwaren werden aus dem Agrarprodukt Tabakpflanze hergestellt.
Tobacco products are made from the agricultural product called the tobacco plant.
Europarl v8

Jedes vierte Arzneimittel wird aus Genressourcen tropischer Pflanzen hergestellt.
Every fourth medicinal drug is manufactured from the genetic resources of tropical plants.
Europarl v8

Es muß hier eine gewisse Ordnung hergestellt werden.
We have to establish some kind of order here.
Europarl v8

Jedes vierte Arzneimittel wird bereits jetzt aus tropischen Pflanzen hergestellt.
At the moment, one in four pharmaceutical products is manufactured from tropical plants.
Europarl v8

Als in der Gemeinschaft oder in Marokko vollständig gewonnen oder hergestellt gelten:
The following shall be considered as wholly obtained in the Community or in Morocco:
DGT v2019

Kennzeichnung:„Gentechnisch veränderter Mais“ oder „aus gentechnisch verändertem Mais hergestellt“.
Labelling:‘Genetically modified maize’ or ‘produced from genetically modified maize’
DGT v2019

Die Sammelprobe wird durch Vereinigen der Einzelproben hergestellt.
The aggregate sample shall be made up by uniting the incremental samples.
DGT v2019

Im UZ wurde Zuchtlachs in der Gemeinschaft hergestellt von:
During the IP, farmed salmon was manufactured in the Community by
DGT v2019

Referenzmaterial für MON-863-Mais wurde von der GFS hergestellt.
Reference material for MON 863 maize has been produced by the JRC.
DGT v2019