Translation of "Herausragendes ereignis" in English
Die
Entdeckung
eines
solchen
Teilchens
ist
ein
herausragendes
Ereignis.
The
discovery
of
a
new
particle
is
a
momentous
event.
OpenSubtitles v2018
Herausragendes
Ereignis
dieser
Plenartagung
war
eine
Ansprache
von
Frau
Simone
VEIL.
The
guest
speaker
at
the
Session
was
the
President
of
the
European
Parliament,
Mrs
Simone
VEIL.
EUbookshop v2
Der
Ratsvorsitzende
wertet
den
Papstbesuch
als
"herausragendes
ökumenisches
Ereignis".
The
Council
chair
considers
the
papal
visit
"an
exceptional
ecumenical
event."
ParaCrawl v7.1
Herausragendes
Ereignis
war
der
Erwerb
des
Herrenmodefilialisten
WORMLAND.
The
outstanding
event
was
the
acquisition
of
the
men's
fashion
retailer
WORMLAND.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
ein
herausragendes
Ereignis
während
Ihrer
Berufskarriere
hier
in
Lausanne
erzählen?
Can
you
tell
us
about
any
memorable
events
you
have
experienced
during
your
career
in
Lausanne?
ParaCrawl v7.1
Im
internationalen
Kontext
der
nachhaltigen
Entwicklung
wird
der
Weltgipfel
von
Johannesburg
ein
herausragendes
Ereignis
darstellen.
The
Johannesburg
World
Summit
on
Sustainable
Development
will
be
a
milestone
event
in
the
international
process
on
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Der
Abschluß
des
neuen
Abkommens
mit
den
65
AKP-Staaten
war
ein
herausragendes
Ereignis
des
vergangenen
Jahres.
The
conclusion
of
the
new
Convention
with
the
65
ACP
countries
ivas
an
outstanding
event.
EUbookshop v2
Herausragendes
Ereignis
war
die
"Traberhofszene"
im
Mai
1997
mit
über
2000
Statisten.
An
outstanding
event
was
the
Traberhof
scene
in
May
1997,
with
more
than
2,000
extras.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
ein
herausragendes
Ereignis
während
Ihrer
Karriere
als
Lehrer
hier
in
Lausanne
erzählen?
Can
you
tell
us
about
any
memorable
events
you
have
experienced
during
your
career
as
a
teacher
in
Lausanne?
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
ein
herausragendes
Ereignis
während
Ihrer
Karriere
als
Professorin
hier
in
Lausanne
erzählen?
Can
you
tell
us
about
any
memorable
events
you
have
experienced
during
your
career
as
a
professor
in
Lausanne?
ParaCrawl v7.1
Das
Pfingstfest
2005
wird
als
ein
herausragendes
Ereignis
in
die
Geschichte
der
Neuapostolischen
Kirche
eingehen.
The
feast
of
Pentecost
2005
will
go
down
as
an
outstanding
event
in
the
history
of
the
New
Apostolic
Church.
ParaCrawl v7.1
Frau
Halonen,
Ihre
Rede
als
amtierende
Ratspräsidentin
und
die
in
ihr
enthaltenen
konkreten
Vorschläge
haben
mich
in
jeder
Hinsicht
zufriedengestellt,
denn
sie
bestärken
mich
in
der
Überzeugung,
daß
Tampere
in
der
Tat
ein
herausragendes
Ereignis
und
sowohl
einen
wichtigen
Meilenstein
als
auch
den
Ausgangspunkt
für
den
Prozeß
der
europäischen
Integration
darstellen
kann.
Madam
President-in-Office
of
the
Council,
Mrs
Halonen,
I
found
your
speech,
which
included
specific
recommendations,
particularly
satisfying,
since
it
strengthens
my
conviction
that
Tampere
may
prove
to
be
a
key
event,
a
landmark
on
the
way
towards
European
integration.
Europarl v8
Das
informelle
Gipfeltreffen
in
Lissabon
wird
ein
herausragendes
Ereignis,
nachdem
der
Entwurf
des
Reformvertrags
veröffentlicht
wurde,
und
auf
den
sich
die
Staats-
und
Regierungschefs
konzentrieren
werden,
wenn
sie
dort
zusammenkommen.
The
Lisbon
informal
summit
is
going
to
be
a
crucial
event,
having
had
the
publication
of
the
draft
Reform
Treaty,
which
heads
of
state
and
government
will
focus
on
when
they
meet
there.
Europarl v8
Rufen
wir
uns
ins
Gedächtnis,
welch
herausragendes
Ereignis
der
Gipfel
von
Tampere
im
Oktober
1999
für
die
Europäer
darstellte,
der
eine
Gleichbehandlung
der
Bürger
von
Drittstaaten
mit
den
Unionsbürgern
forderte.
We
must
not
forget
that
for
Europeans
the
Tampere
Summit
in
October
1999,
which
sought
fair
treatment
for
nationals
of
third
countries
in
comparison
with
citizens
of
the
Union,
was
a
very
important
event.
Europarl v8
Das
Offene
Golfturnier
(„British
Open“)
findet
im
UK
in
der
breiten
Öffentlichkeit
besondere
Resonanz
als
herausragendes
Ereignis
des
britischen
Golfspiels
und
eines
der
renommiertesten
und
ältesten
Golfturniere
weltweit.
The
(British)
Open
Golf
Tournament
has
a
special
general
resonance
in
the
UK
as
the
pre-eminent
event
in
British
golf,
and
one
of
the
pre-eminent
and
the
oldest
events
in
world
golf.
DGT v2019
Diese
Hochzeit
ist
ein
herausragendes
Ereignis
für
unseren
Klub
der
Wissenschaftler,
ja,
für
unsere
ganze
Stadt,
die
es
noch
nicht
auf
der
Karte
gibt.
This
wedding
is
a
momentous
event
for
our
House
of
Scientists
and
for
our
entire
town
which
isn't
on
the
map
yet.
OpenSubtitles v2018
Ein
herausragendes
Ereignis
im
Laufe
des
Jahres
war
die
Teilnahme
des
Bürgerbeau
ragten
an
den
Veranstaltungen,
die
zur
Feier
des
50.
Jahrestages
der
Unterzei
T
nung
der
Römis
Ten
Verträge
sta4
fanden.
A
particular
highlight
of
the
year
was
the
Ombudsman’s
participation
in
the
events
organised
to
celebrate
the
50thanniversary
of
the
Treaty
of
Rome.
EUbookshop v2
Im
Bereich
der
justitiellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
ist
als
herausragendes
Ereignis
die
Annahme
des
sogenannten
Brüssel
IIÜbereinkommens
über
die
Zuständigkeit,
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Ehesachen
durch
den
Rat
und
die
Unterzeichnung
dieses
Übereinkommens
durch
die
Mitgliedstaaten
zu
nennen.
A
key
event
in
the
field
of
judicial
cooperation
on
civil
matters
was
the
adoption
by
the
Council
of
the
Brussels
II
Convention
on
jurisdiction,
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
matrimonial
matters,
and
the
signing
of
this
convention
by
the
Member
States.
EUbookshop v2
Das
durch
den
Beitritt
bewirkte
Zusammentreffen
der
angelsächsischen
Rechtsordnung,
deren
traditionelles
Wesensmerkmal
das
Gewohnheitsrecht
ist,
und
den
festländischen
Rechtssystemen,
die
sich
aus
dem
römischen
Recht
herleiten
und
deren
Normen
in
erster
Linie
gesetztes
Recht
sind,
ist
ein
herausragendes
Ereignis
in
der
europäischen
Rechtsgeschichte.
The
resulting
encounter
between
the
Anglo-Saxon
legal
system,
the
traditional
feature
of
which
is
the
common
law
and
the
continental
systems,
deriving
originally
from
Roman
law
and
mainly
expressed
as
written
texts
is
a
very
important
event
in
the
history
of
law
in
Europe.
EUbookshop v2
Ein
herausragendes
Ereignis
im
Laufe
des
Jahres
war
die
Teilnahme
des
Bürgerbeauftragten
an
den
Veranstaltungen,
die
zur
Feier
des
50.
Jahrestages
der
Unterzeichnung
der
Römischen
Verträge
stattfanden.
A
particular
highlight
of
the
year
was
the
Ombudsman’s
participation
in
the
events
organised
to
celebrate
the
50thanniversary
of
the
Treaty
of
Rome.
EUbookshop v2
Diese
Konferenz
fand
in
der
Zeit
vom
27.
bis
30.
Mai
statt
und
stellt
ein
herausragendes
Ereignis
im
archivarischen
Kalender
für
1997
dar.
DLM-FORUM
to
30
May
and
is
a
major
event
on
the
1997
archival
calendar.
EUbookshop v2
Als
herausragendes
Ereignis
in
dem
Berichtszeitraum
ist
die
Unterzeichung
der
Übereinkommen
der
Uruguay-Runde
einzustufen,
deren
Bedeutung
mit
Blick
auf
die
erhofften
Auswirkungen
auf
das
Wachstum
und
die
Beschäftigungslage
in
der
Europäischen
Union
über
den
rein
handelspolitischen
Rahmen
hinaus
geht.
One
event
which
stands
out
during
this
period
was
the
positive
conclusion
of
the
Uruguay
Round
agreements
which,
by
means
of
their
expected
repercussions
on
growth
and
employment
within
the
European
Union,
go
beyond
the
bounds
of
trade
policy
alone.
EUbookshop v2
Der
Rat
ist
sich
bewußt,
daß
die
Weltausstellung
in
Sevilla
ein
herausragendes
Ereignis
in
den
Annalen
der
Gemeinschaft
darstellt.
The
Council
is
aware
that
the
Seville
Exhibition
is
an
event
of
primary
importance
in
the
annals
of
the
Community.
EUbookshop v2