Translation of "Herausforderungen mit sich bringen" in English

Die diesjährigen Verhandlungen werden voraussichtlich einige Herausforderungen mit sich bringen.
This year's negotiations are likely to present a number of challenges.
TildeMODEL v2018

Die EU-Erweiterung kann in personeller Hinsicht neue Herausforderungen mit sich bringen.
In response the health care sector will need toundergo a process of perpetual transformationand develop better synergies with other policyareas.
EUbookshop v2

Der Beitritt wird jedoch auch spezifische Herausforderungen mit sich bringen.
However, accession will also pose a specific set of challenges.
EUbookshop v2

Das prognostizierte rasche Wachstum der Atomenergie wird weitere Herausforderungen mit sich bringen.
The projected rapid growth of nuclear energy will generate yet more challenges.
News-Commentary v14

Dieses zweite Halbjahr 2009 wird eine Vielzahl von Herausforderungen mit sich bringen.
The second semester 2009 will bring numerous challenges.
ParaCrawl v7.1

Die Neugestaltung einer Website kann viele Herausforderungen mit sich bringen.
A website redesign project can be an intimidating initiative to undertake.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bevölkerungszustrom kann erhebliche gesundheitliche Herausforderungen mit sich bringen.
This population inflow can pose significant health challenges.
ParaCrawl v7.1

Dies würde jedoch weitere Herausforderungen mit sich bringen.
But this introduces more challenges.
ParaCrawl v7.1

Doch auch digitale Dokumente können Herausforderungen mit sich bringen.
Digital documents can also present challenges.
ParaCrawl v7.1

Manche Tage machen viel Spaß, manche können unerwartete Herausforderungen mit sich bringen.
Some days will be full of fun, others will present unforeseen challenges.
ParaCrawl v7.1

Die Migration kann auch für die Länder, die verlassen werden, Herausforderungen mit sich bringen.
Migration can also cause challenges for the countries migrants leave behind.
Europarl v8

Das Altern der Bevölkerung wird überall enorme wirtschaftliche, finanzielle und gesellschaftliche Herausforderungen mit sich bringen.
Ageing populations will pose major economic, budgetary and societal challenges.
EUbookshop v2

Ohne verantwortungsvolle Prozesse kann die Herstellung des Öls jedoch ökologische und soziale Herausforderungen mit sich bringen.
However, the production of palm oil can raise environmental and social challenges if not conducted responsibly.
ParaCrawl v7.1

Auch 2012 wird wieder Veränderungen, neue Entwicklungen und große Herausforderungen mit sich bringen.
2012 will also once again bring new developments and major challenges.
ParaCrawl v7.1

Das Ferndolmetschen bietet neue Möglichkeiten, die jedoch technische sowie organisatorische Herausforderungen mit sich bringen.
Though distance interpreting offers novel possibilities, it also entails certain technical and other challenges.
ParaCrawl v7.1

Das Internet of Things wird neue Chancen und Herausforderungen mit sich bringen, im gesamten Lösungs-Stack.
The 'Internet of Things' will create opportunities and challenges throughout the solution stack.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung eines Embedded Vision Systems kann ihre ganz eigenen Herausforderungen mit sich bringen.
The development of an embedded vision system can come with specific challenges.
ParaCrawl v7.1

Wir alle wissen nur zu gut, dass Terrorismus und Massenvernichtungswaffen Bedrohungen darstellen, die ernste Herausforderungen mit sich bringen, dass jedoch die globale Stabilität ebenso von endemischer Armut und fehlender Entwicklung sowie den Geißeln der Menschheit HIV/Aids und anderen Infektionskrankheiten bedroht ist.
We are all keenly aware that terrorism and weapons of mass destruction are threats that present serious challenges, but global stability is also threatened by endemic poverty and lack of development, as well as the scourge of HIV/Aids and other infectious diseases.
Europarl v8

Mit ihrer ‘FutureChallenger’-Facebookkampagne möchte FutureChallenges interessierten Menschen die Möglichkeit geben ihre Ansichten darüber zu präsentieren, welche Herausforderungen die Zukunft mit sich bringen wird.
With its ‘FutureChallenger’ Facebook campaign, FutureChallenges wants to give interested people the opportunity to present their own views about what challenges the future will bring.
GlobalVoices v2018q4

Wir wissen, dass die globalen Ströme von Gütern, Dienstleistungen, Kapital und Menschen Herausforderungen mit sich bringen, die nur durch global abgestimmtes Handeln bewältigt werden können.
We know that when the flows of goods, services, capital and people are global, the challenges that arise can be solved only through globally concerted action.
MultiUN v1

Das SEPA-Projekt wird sich in erheblichem Maße auf alle Beteiligten auswirken und sowohl Chancen als auch Herausforderungen mit sich bringen .
The SEPA project will have a major impact on all stakeholders , creating opportunities as well as challenges .
ECB v1

Der Ausschuß ist sich ebenso wie die Kommission in ihrem Programm für 1993/94 der Tatsache bewußt, daß die beiden kommenden Jahre für die Entwicklungspolitik der Gemeinschaft große Herausforderungen mit sich bringen werden.
The Committee is very much aware, as is the Commission in its Programme for 1993-1994, that the next two years will bring major challenges for the Community's development policy.
TildeMODEL v2018

Die Durchführung solcher Reformen kann politische Herausforderungen mit sich bringen und erfordert die Unterstützung der Wirtschaft und anderer Interessengruppen.
The reforms can be politically challenging and require the involvement of the business community as well as other interested parties.
TildeMODEL v2018

Die weitere technologische Entwicklung und die vermehrte Nutzung von offenen Netzen wie dem Internet wird in den nächsten Jahren große Chancen und neue Herausforderungen mit sich bringen.
Further technological development and growth in use of open networks, such as the Internet, over the coming years will provide major new opportunities and will pose new challenges.
TildeMODEL v2018

Die Erweiterung wird beispiellose Herausforderungen mit sich bringen, die Lücke zwischen reichen und armen Regionen zu verringern.
Enlargement will pose unprecedented challenges of reducing the gap between rich and poor regions.
TildeMODEL v2018

Die Erweiterung hat dabei nicht nur erhebliche Auswirkungen auf einige der bestehenden Betriebsräte, die Arbeitnehmervertreter aus diesen Ländern aufnehmen müssen, sondern es werden dann auch weitere Unternehmensgruppen hinzukommen, die unter diese Richtlinie fallen, was mit Sicherheit neue Herausforderungen mit sich bringen wird.
Enlargement will have an important impact on both some of the existing councils, which will have to include employees' representatives from these countries, and on new groups of companies that will come under the scope of the directive, which will certainly bring new challenges.
TildeMODEL v2018

Die Informations­gesellschaft wirft spezifische Fragen zur Sicherheit der Kommunikationen auf, die technische bzw. juristische Herausforderungen mit sich bringen.
The information society raises specific questions related to the security of communications, posing technological or legal challenges.
TildeMODEL v2018

Diese Erweiterung wird neben neuen Aufgaben wirtschaftlicher, politischer und verwaltungstechnischer Art auch sprachliche Herausforderungen mit sich bringen.
The challenges posed by this enlargement are economic, political, administrative - and linguistic.
TildeMODEL v2018

Die Erweiterung der EU wird besondere Herausforderungen mit sich bringen, da die Verteidigungsindustrien der neuen Mitgliedstaaten größtenteils mit Verlust arbeiten.
Enlargement will bring special challenges in that the defence industries in the new Member States are for the most part loss-making.
TildeMODEL v2018