Translation of "Heiraten wieder" in English
Glaubst
du,
dass
du
je
wieder
heiraten
wirst?
Do
you
think
you'll
ever
get
married
again?
Tatoeba v2021-03-10
Glauben
Sie,
dass
Sie
je
wieder
heiraten
werden?
Do
you
think
you'll
ever
get
married
again?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
nochmal
entscheiden
könntest,
würdest
du
mich
wieder
heiraten?
If
you
had
it
all
to
do
over
again,
would
you
have
married
me?
OpenSubtitles v2018
Judy
ist
jung
und
attraktiv,
sie
wird
bestimmt
wieder
heiraten.
Judy's
young,
she's
attractive,
she'll
probably
get
married
again.
OpenSubtitles v2018
Stimmt
es,
dass
Sie
auf
dieser
Tournee
wieder
heiraten?
Is
it
true
that
you're
gonna
get
married
again
while
on
this
tour?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
Mann
sterben
würde,
würden
Sie
wieder
heiraten?
If
your
husband
died,
would
you
marry
again?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
immer
wieder
heiraten.
And
I'd
do
it
again.
OpenSubtitles v2018
Judy
muss
wieder
heiraten,
aber
den
richtigen.
Judy
should
marry
again,
but
to
the
right
man.
OpenSubtitles v2018
Das
Wichtigste
ist,
dass
Vater
wieder
heiraten
will.
The
most
important
thing
is
that
Father
is
going
to
be
married.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
schon
gerne
wieder
heiraten,
wenn
es
der
Richtige
ist.
I
would
like
to
get
married
again
if
the
right
man
came
along.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
wieder
heiraten
oder
solche
Themen
mit
Ihnen
besprechen.
You'll
get
another
crack
at
it.
I'm
not
interested
in
getting
married
again.
And
I'm
not
in
the
least
anxious
to
discuss
my
personal
affairs
with
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
wäre
Gertrude
Witwe
und
kann
wieder
heiraten.
Then
Gertrude
will
be
a
widow,
free
to
marry.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
du
willst
wieder
heiraten.
I
think
that
means
you
want
to
marry
again.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
dachte,
ich
kann
wieder
heiraten.
Shit,
I
assumed
and
then
I
remarried.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
Philadelphia
und
möchte
wieder
heiraten.
He's
in
Philadelphia
now
and
wishes
to
remarry.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
das
nicht
funktioniert,
könnt
ihr
wieder
heiraten.
And
then
if
it
doesn't
work
out
then,
you
can
marry
him
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
immer
gewusst,
dass
er
wieder
heiraten
und
Erben
haben
würde.
I
always
knew
he's
remarry
at
some
point
and
produce
heirs.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
weißt,
dass
er
wieder
heiraten
will,
oder?
Well,
you
know
my
Dad's
getting
remarried,
right?
OpenSubtitles v2018
Wäre
Anna
aus
dem
Weg,
könnte
der
König
wieder
heiraten.
If
the
Queen
were
out
of
the
way,
the
King
would
be
free
to
marry
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
wieder
heiraten
will,
ist
das
in
Ordnung.
Tell
him
if
he
needs
to
get
married
again,
it's
okay.
OpenSubtitles v2018
Lance
kann
wieder
heiraten,
aber
nicht
sie.
Lance
can
get
remarried,
but
not
to
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nie
im
Leben
wieder
heiraten.
I
will
never
get
married
again.
OpenSubtitles v2018
Herzog
Francesco,
ich
möchte
nicht
wieder
heiraten.
Duke
Francesco,
I
have
no
desire
to
marry
again.
Why
not?
OpenSubtitles v2018
Es
war
schmerzhaft,
Ihre
Mutter
wieder
heiraten
zu
sehen.
I
know
it
must've
been
painful
to
see
your
mother
remarry
so
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
willst
nie
wieder
heiraten.
I
thought
you
were
never
going
to
get
married
again.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem,
wenn
wir
uns
scheiden
lassen,
sollte
er
wieder
heiraten.
Also,
if
we
got
divorced,
he'd
remarry.
OpenSubtitles v2018
Großvater,
wirst
du
bald
wieder
heiraten?
Grandpa,
will
you
ever
get
married?
OpenSubtitles v2018
Fänden
deine
Eltern
das
gut,
wenn
du
wieder
heiraten
würdest?
How
would
your
parents
feel
about
you
getting
married
again?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
müsste
ich
trauern,
bevor
ich
wieder
heiraten
kann?
What's
the
respectful
period
of
mourning
before
I
could
remarry?
OpenSubtitles v2018