Translation of "Heimgesucht werden" in English

Gegenwärtig leben 120 Millionen Menschen in Gebieten, die von Taifunen heimgesucht werden.
To date, 120 million people are living in areas affected by typhoons.
Europarl v8

Dies wären unbestreitbar positive Auswirkungen für Gesellschaften, die von Katastrophen heimgesucht werden.
The positive impacts for societies affected by disasters would thus be undeniable.
TildeMODEL v2018

Pakistan wurde durch massive Überschwemmungen heimgesucht und es werden weitere Regenfälle vorhergesagt.
Pakistan has been hit by terrible floods and more rain is forecast.
TildeMODEL v2018

Wissen Sie, wie es ist, heimgesucht zu werden?
Do you know what it's like to be haunted?
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht wirklich Lust darauf das nächste Jahrhundert heimgesucht zu werden.
I don't particularly feel like being haunted for the next century.
OpenSubtitles v2018

Es ist fast so als würde es von schicken Geistern heimgesucht werden.
It's almost like it's haunted by fancy ghosts.
OpenSubtitles v2018

Um nicht heimgesucht zu werden, sollten wir besser alle zusammenbleiben.
We will be all together not daunted.
OpenSubtitles v2018

Sie befürchten, von ihnen heimgesucht zu werden.
You're afraid they've come back to visit you.
OpenSubtitles v2018

Du verdienst es, heimgesucht zu werden, ganz sicher.
You deserve haunting, to be sure.
OpenSubtitles v2018

Die Burgruine soll von einer Grauen Frau (Grey Lady) heimgesucht werden.
The house is said to be haunted by a 'grey lady'.
WikiMatrix v1

Die Sünden der Väter werden heimgesucht an ihren Kindern.
And so, the gods are angry at their parents.
WikiMatrix v1

Der Turm soll von einer „Weißen Frau“ heimgesucht werden.
The tower is said to be haunted by a white lady.
WikiMatrix v1

Wir könnten jeden Moment von Geistern heimgesucht werden.
We could be attacked by spirits at any moment.
OpenSubtitles v2018

Ein Gegner kann immer nur von einem Geist gleichzeitig heimgesucht werden.
An enemy can only be affected by one Haunt at a time.
ParaCrawl v7.1

Erzählungen dass Menschen von Dämonen heimgesucht werden besitzen eine lange Tradition.
Stories that people are haunted by demons have a long traditon.
ParaCrawl v7.1

Sollte San Francisco wieder von einem Erdbeben heimgesucht werden?
Was San Francisco again to be visited by earthquake?
ParaCrawl v7.1

Ansonsten werden Sie von allen möglichen Schwierigkeiten und Verstimmungen heimgesucht werden.
Otherwise, all manner of difficulties and upsets will beset you.
ParaCrawl v7.1

Wie der Spätsommer zeigen wird, wird Oregon von verherenden Buschfeuern heimgesucht werden.
As we learn later this summer, Oregon will be easy prey for devastating bushfires.
ParaCrawl v7.1

Eze 38:8 Nach langer Zeit sollst du heimgesucht werden.
8 "After many days you will be visited.
ParaCrawl v7.1

Das Theater schien von einem Erdbeben heimgesucht zu werden.
The theater appeared to have experienced an earthquake.
ParaCrawl v7.1

Das künftige Königreich Gottes wird von keinerlei dämonischen Umtrieben mehr heimgesucht werden.
The future Kingdom of God will no longer be plagued by any demonic activity.
ParaCrawl v7.1

Aber er wird immer noch ohne Zweifel von David Aebischer Bleiben heimgesucht werden.
But he’ll still no doubt be haunted by David Aebischer’s stick.
ParaCrawl v7.1

Da gibt es doch Finanzminister einzelner Mitgliedstaaten, die von Nettozahlerphantasien mit fiktiven Größen heimgesucht werden.
Yet there are still finance ministers in individual Member States who are haunted by visions of fantastic sums being paid out by Europe's net contributors.
Europarl v8

Dass wir mit diesen ausländischen Schmetterlingen heimgesucht werden, mit diesen Modenarren, diesen Pardonnez-moi.
That we should be thus afflicted with these strange flies, these fashion-mongers, these pardonnez-mois.
OpenSubtitles v2018

Er bietet Mitgliedstaaten und Beitrittsländern, die von größeren Naturkatastrophen heimgesucht werden, eine Soforthilfe .
It grants emergency aid to Member States and accession countries affected by major natural disasters.
TildeMODEL v2018

Er bietet Mitgliedstaaten und Beitrittsländern, die von größeren Naturkatastrophen heimgesucht werden, eine Soforthilfe.
It grants financial aid to Member States and accession countries affected by major natural disasters .
TildeMODEL v2018