Translation of "Heimgesucht werden" in English
Gegenwärtig
leben
120
Millionen
Menschen
in
Gebieten,
die
von
Taifunen
heimgesucht
werden.
To
date,
120
million
people
are
living
in
areas
affected
by
typhoons.
Europarl v8
Dies
wären
unbestreitbar
positive
Auswirkungen
für
Gesellschaften,
die
von
Katastrophen
heimgesucht
werden.
The
positive
impacts
for
societies
affected
by
disasters
would
thus
be
undeniable.
TildeMODEL v2018
Pakistan
wurde
durch
massive
Überschwemmungen
heimgesucht
und
es
werden
weitere
Regenfälle
vorhergesagt.
Pakistan
has
been
hit
by
terrible
floods
and
more
rain
is
forecast.
TildeMODEL v2018
Wissen
Sie,
wie
es
ist,
heimgesucht
zu
werden?
Do
you
know
what
it's
like
to
be
haunted?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
wirklich
Lust
darauf
das
nächste
Jahrhundert
heimgesucht
zu
werden.
I
don't
particularly
feel
like
being
haunted
for
the
next
century.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
fast
so
als
würde
es
von
schicken
Geistern
heimgesucht
werden.
It's
almost
like
it's
haunted
by
fancy
ghosts.
OpenSubtitles v2018
Um
nicht
heimgesucht
zu
werden,
sollten
wir
besser
alle
zusammenbleiben.
We
will
be
all
together
not
daunted.
OpenSubtitles v2018
Sie
befürchten,
von
ihnen
heimgesucht
zu
werden.
You're
afraid
they've
come
back
to
visit
you.
OpenSubtitles v2018
Du
verdienst
es,
heimgesucht
zu
werden,
ganz
sicher.
You
deserve
haunting,
to
be
sure.
OpenSubtitles v2018
Die
Burgruine
soll
von
einer
Grauen
Frau
(Grey
Lady)
heimgesucht
werden.
The
house
is
said
to
be
haunted
by
a
'grey
lady'.
WikiMatrix v1
Die
Sünden
der
Väter
werden
heimgesucht
an
ihren
Kindern.
And
so,
the
gods
are
angry
at
their
parents.
WikiMatrix v1
Der
Turm
soll
von
einer
„Weißen
Frau“
heimgesucht
werden.
The
tower
is
said
to
be
haunted
by
a
white
lady.
WikiMatrix v1
Wir
könnten
jeden
Moment
von
Geistern
heimgesucht
werden.
We
could
be
attacked
by
spirits
at
any
moment.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gegner
kann
immer
nur
von
einem
Geist
gleichzeitig
heimgesucht
werden.
An
enemy
can
only
be
affected
by
one
Haunt
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Erzählungen
dass
Menschen
von
Dämonen
heimgesucht
werden
besitzen
eine
lange
Tradition.
Stories
that
people
are
haunted
by
demons
have
a
long
traditon.
ParaCrawl v7.1
Sollte
San
Francisco
wieder
von
einem
Erdbeben
heimgesucht
werden?
Was
San
Francisco
again
to
be
visited
by
earthquake?
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
werden
Sie
von
allen
möglichen
Schwierigkeiten
und
Verstimmungen
heimgesucht
werden.
Otherwise,
all
manner
of
difficulties
and
upsets
will
beset
you.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Spätsommer
zeigen
wird,
wird
Oregon
von
verherenden
Buschfeuern
heimgesucht
werden.
As
we
learn
later
this
summer,
Oregon
will
be
easy
prey
for
devastating
bushfires.
ParaCrawl v7.1
Eze
38:8
Nach
langer
Zeit
sollst
du
heimgesucht
werden.
8
"After
many
days
you
will
be
visited.
ParaCrawl v7.1
Das
Theater
schien
von
einem
Erdbeben
heimgesucht
zu
werden.
The
theater
appeared
to
have
experienced
an
earthquake.
ParaCrawl v7.1
Das
künftige
Königreich
Gottes
wird
von
keinerlei
dämonischen
Umtrieben
mehr
heimgesucht
werden.
The
future
Kingdom
of
God
will
no
longer
be
plagued
by
any
demonic
activity.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
wird
immer
noch
ohne
Zweifel
von
David
Aebischer
Bleiben
heimgesucht
werden.
But
he’ll
still
no
doubt
be
haunted
by
David
Aebischer’s
stick.
ParaCrawl v7.1
Da
gibt
es
doch
Finanzminister
einzelner
Mitgliedstaaten,
die
von
Nettozahlerphantasien
mit
fiktiven
Größen
heimgesucht
werden.
Yet
there
are
still
finance
ministers
in
individual
Member
States
who
are
haunted
by
visions
of
fantastic
sums
being
paid
out
by
Europe's
net
contributors.
Europarl v8
Dass
wir
mit
diesen
ausländischen
Schmetterlingen
heimgesucht
werden,
mit
diesen
Modenarren,
diesen
Pardonnez-moi.
That
we
should
be
thus
afflicted
with
these
strange
flies,
these
fashion-mongers,
these
pardonnez-mois.
OpenSubtitles v2018
Er
bietet
Mitgliedstaaten
und
Beitrittsländern,
die
von
größeren
Naturkatastrophen
heimgesucht
werden,
eine
Soforthilfe
.
It
grants
emergency
aid
to
Member
States
and
accession
countries
affected
by
major
natural
disasters.
TildeMODEL v2018
Er
bietet
Mitgliedstaaten
und
Beitrittsländern,
die
von
größeren
Naturkatastrophen
heimgesucht
werden,
eine
Soforthilfe.
It
grants
financial
aid
to
Member
States
and
accession
countries
affected
by
major
natural
disasters
.
TildeMODEL v2018