Translation of "Heikel" in English
Die
Debatte
ist
daher
auf
alle
Fälle
heikel
und
kompliziert.
The
argument
is
therefore
certainly
thorny
and
complicated.
Europarl v8
Wir
wissen,
wie
heikel
diese
Region
ist.
We
know
how
sensitive
the
region
is.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
das
heikel
ist.
I
know
that
this
is
a
delicate
area.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
dieser
Bericht
in
vielen
Bereichen
komplex
und
heikel
ist.
I
know
that
this
report
is
complex
and
sensitive
in
many
areas.
Europarl v8
Dieser
Frage
kann
man
nicht
ausweichen,
auch
wenn
sie
sehr
heikel
ist.
This
is
an
issue
which
cannot
be
avoided
even
though
it
is
very
delicate.
Europarl v8
Der
Änderungsantrag
Nr.
8
ist
politisch
gesehen
heikel.
Amendment
No
8
is
politically
delicate.
Europarl v8
Die
Frage
der
Ablieferung
der
Waffen
in
Nordirland
ist
sehr
schwierig
und
heikel.
The
question
of
the
decommissioning
of
weapons
in
Northern
Ireland
is
a
very
delicate
and
deeply
sensitive
question.
Europarl v8
Das
Hauptthema
heute
ist
Transparenz,
obwohl
natürlich
auch
der
Inhalt
heikel
ist.
The
main
issue
today
is
transparency,
although
naturally,
the
content
is
also
sensitive.
Europarl v8
Die
Situation
in
meinem
Land
ist
sehr
heikel.
The
situation
in
my
country
is
very
delicate.
Europarl v8
In
vielen
Mitgliedstaaten
ist
diese
Thematik
sehr
heikel
und
kompliziert.
In
many
Member
States
it
has
been
a
very
sensitive
and
complicated
matter.
Europarl v8
Die
ist
allerdings
heikel,
das
gebe
ich
zu.
It
is
a
delicate
issue,
I
admit.
Europarl v8
Mir
ist
vollkommen
klar,
dass
dieser
Vorschlag
komplex
und
heikel
ist.
I
am
well
aware
that
this
proposal
is
complex
and
sensitive.
Europarl v8
Die
Lage
in
Nigeria
ist
äußerst
heikel,
aber
nicht
einzigartig.
The
situation
in
Nigeria
is
extremely
delicate,
but
is
not
unique.
Europarl v8
Die
Kosovo-Frage
ist
heikel,
sie
erfordert
Umsicht.
The
issue
of
Kosovo
is
a
delicate
one,
requiring
caution.
Europarl v8
Besonders
heikel
ist
die
Frage
der
Feldüberwachungsprüfung.
The
issue
of
in-use
compliance
testing
is
a
particularly
thorny
one.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
ist
der
Begriff
heikel
und
sollte
nicht
leichtfertig
verwendet
werden.
As
such,
the
concept
is
a
sensitive
one
and
is
not
to
be
used
lightly.
GlobalVoices v2018q4
Die
Zeit,
die
unmittelbar
auf
einen
Konflikt
folgt,
ist
sehr
heikel.
The
period
immediately
following
a
conflict
is
a
delicate
one.
News-Commentary v14
Aber
die
Frage
der
Rechte
ist
hier
ziemlich
heikel.
But
we've
found
that
the
rights
issues
are
really
quite
thorny.
TED2020 v1
Aufgrund
dieser
Ungleichheiten
und
Ungleichgewichte
sind
die
WPA-Verhandlungen
äußerst
komplex
und
heikel.
These
inequalities
and
imbalances
make
the
negotiations
on
the
EPA
very
complex
and
sensitive.
TildeMODEL v2018
Dann
wissen
Sie
auch,
dass
die
Situalion
sehr
heikel
isl.
Then
you
must
know
the
situation
has
been
a
devilish
delicate
one.
OpenSubtitles v2018