Translation of "Heiße luft" in English

Bis heute ist der Verdacht auf heiße Luft leider sehr groß!
Unfortunately, up to now it all looks suspiciously like hot air!
Europarl v8

Aber es ist wie immer nichts als heiße Luft und naiver Idealismus.
But, as ever, it is all hot air and naïve idealism.
Europarl v8

Sie enthält viel heiße Luft und sehr wenig Inhalt.
It is full of hot air with very little substance.
Europarl v8

Die Öffnungen lassen die heiße Luft raus und Licht hinein.
The openings are letting the hot air out and light in.
TED2020 v1

Im Grunde sind wir nur heiße Luft.
Fundamentally, we're just hot air.
TED2020 v1

Ich zielte nur auf den Hut, Sheriff, wollte heiße Luft rauslassen.
I only aimed to drill his hat, Sheriff. Just let out some hot air.
OpenSubtitles v2018

Die EU müsse Inhalte vermitteln, keine "heiße Luft".
The EU needs content to sell, not ‘hot air’.
TildeMODEL v2018

Sie lassen nichts als heiße Luft ab.
They're a bunch of hot air, if you ask me.
OpenSubtitles v2018

Viele Heißluftrohre waren undicht... viel heiße Luft vermischt mit Gas.
A lot of the hot-air pipes were leaking a lot of hot air mixed with raw gas.
OpenSubtitles v2018

Nichts als Fürze, und die sind nur heiße Luft.
If I sat down on a toilet, nothing's coming out. Farts or just air.
OpenSubtitles v2018

Nie kommt mal etwas Konkretes, weil es nur heiße Luft ist.
Never a damn thing that's concrete because it's hot air.
OpenSubtitles v2018

Wenn man mir heiße Luft serviert, denn das verärgert mich sehr.
If you served me hot air, because that irritates me very much.
OpenSubtitles v2018

Die heiße Luft steigt nach oben, während es unten kühl bleibt.
The hot air goes up and it stays cool below.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt ist es nicht mehr nur meine heiße Luft.
Now... Now it ain't just my hot air.
OpenSubtitles v2018

Dick lässt nur ein bisschen heiße Luft raus.
Dick's just blowing off steam.
OpenSubtitles v2018

Du bist nichts als heiße Luft.
You're nothing but a load of wind.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend lässt er jedenfalls nicht nur heiße Luft ab.
Based on his last call, he's not just blowing off steam.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich steigt heiße Luft auf und überwindet die Anziehungskraft der...
Actually, I believe it's because hot air rises, overcoming the gravitational force of...
OpenSubtitles v2018

Da kommt heiße Luft raus und man hält die Hände zum Trocknen drunter.
Hot air comes out when you put your hands under.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht mehr so viel heiße Luft wie früher.
I don't have as much hot air as I used to have.
OpenSubtitles v2018

Ich würde unter der Parzelle nur heiße Luft und Gas finden.
All I'd find under that subdivision is a lot of hot air and gas.
OpenSubtitles v2018