Translation of "Heiß hergehen" in English
Na,
dann
wird's
ja
weiter
heiß
hergehen
auf
der
Welt!
Well,
there'll
be
a
hot
time
in
the
ol'
world
tonight!
OpenSubtitles v2018
Auf
dieser
Landebahn
wird
es
wohl
gleich
heiß
hergehen...
Looks
like
this
landing
zone
is
about
to
get
a
little
hot.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
hier
für
eine
Weile
ziemlich
heiß
hergehen.
It's
gonna
get
hinkey
around
here
for
a
while,
most
likely.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
drei
erwachsene
Männer
diskutieren,
kann
es
ganz
schön
heiß
hergehen.
But
when
three
grown
men
argue,
the
tone
can
get
pretty
rough.
OpenSubtitles v2018
Suchen
Sie
sich
irgendein
Spiel
aus
und
es
wird
mit
Sicherheit
heiß
hergehen.
Pick
a
game,
any
game,
and
it
will
be
hotly
contested.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
wird
es
sicher
nicht
nur
wegen
der
Fußballweltmeisterschaft
heiß
hergehen.
In
June
it
surely
will
not
only
be
hot
because
of
the
FIFA
World
Cup.
ParaCrawl v7.1
Und
danach
dachte
ich,
dass
es
mit
Chester
und
mir
heiß
hergehen
würde.
And
after
that,
I-I
thought
that
Chester
and
I
were
gonna
be
hot
and
heavy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
in
16
Küchen
gleichzeitig
gearbeitet
und
gefilmt
wird,
kann
es
heiß
hergehen.
When
16
kitchens
are
in
use
and
filming
takes
place
at
the
same
time,
it
can
get
hot.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Hausbesuch
oder
Hotelbesuch
kann
es
mit
Karolina
vom
Escort
Service
Berlin
heiß
hergehen.
At
a
home
visit
or
hotel
visit,
it
may
be
hot
with
Karolina
from
Escort
Service
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
normal
für
viele
Geräte
zu
heiß
hergehen,
während
einige
der
Aufgaben.
It
is
normal
for
many
devices
to
get
heated
while
performing
some
of
the
tasks.
ParaCrawl v7.1
Interessanterweise
beschwert
sich
niemand
darüber,
wenn
Parteitage
von
politischen
Parteien,
bei
denen
es
durchaus
heiß
hergehen
kann,
in
ihrer
vollen
Länge
übertragen
werden
können.
Interestingly,
no
one
complains
that
the
conferences
of
some
political
parties
where
things
can
get
quite
lively
could
be
broadcast
in
full.
Europarl v8
Carcetti
hat
versprochen,
die
Mordrate
zu
senken,...
also
wird
es
in
der
VCU
heiß
hergehen,
denken
Sie
nicht?
Karkenny
ran
on
a
platform
of
dropping
the
murder
rate,
So
V.C.U.
Is
where
the
sparks
are
gonna
fly,
right?
OpenSubtitles v2018
Knebel,
Rohrstock
oder
aber
Strap
On
sind
jederzeit
vorhanden
und
können
auf
Wunsch
mitgebracht
werden
beim
Hotelbesuch,
so
dass
es
im
Hotelzimmer
oder
der
Suite
so
richtig
heiß
hergehen
kann.
Knebel
or
Strap
On
are
available
at
any
time
and
can
be
brought
along
on
request
at
the
hotel,
so
that
in
the
hotel
room
or
the
suite
can
be
really
hot.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
es
um
den
letzten
automatischen
Qualifying-Platz
für
das
Live-Finale
in
Malaysia
am
Sonntag
heiß
hergehen
wird.
It
means
the
fight
for
the
final
automatic
qualifying
place
for
the
Malaysia
live
final
will
be
hotly
contested
on
Sunday
evening.
ParaCrawl v7.1
Beim
zweiten
VLM-Saisonlauf
wird
es
somit
in
der
Sonderwertung
zur
Renault
Sport
Speed
Trophy
besonders
heiß
hergehen.
The
battle
in
the
special
classification
of
the
Renault
Sport
Speed
Trophy
will
thus
be
exceptionally
heated
up
at
the
second
VLN
race.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Haus
von
North
Vancouver
wird
es
heiß
hergehen,
denn
William
Van
Horn
feiert
heute
seinen
70.
Geburtstag!
It
will
heat
up
at
a
certain
house
in
North
Vancouver,
for
William
Van
Horn
celebrates
his
70th
birthday
today!
ParaCrawl v7.1