Translation of "Heben auf" in English
Das
heisst,
ihre
Ergebnisse
heben
sich
auf.
So,
their
fortunes
add
up
to
zero.
TED2020 v1
Entfernen
Sie
das
Etikett
der
Fertigspritze
und
heben
Sie
es
auf.
Remove
and
save
the
pre-filled
syringe
label.
ELRC_2682 v1
Ziehen
Sie
die
äußere
Nadelschutzkappe
ab
und
heben
Sie
diese
auf.
Pull
off
large
needle
cover
and
save
it.
EMEA v3
Andere
heben
besonders
auf
die
Intermodalität
verschiedener
Verkehrsträger
ab.
For
others,
the
issue
is
intermodality
of
different
transport
forms.
TildeMODEL v2018
Wir
heben
es
auf,
bis
er
eine
findet.
We'll
save
it
till
he
does
tumble
for
a
dame.
OpenSubtitles v2018
Nur
zu,
heben
Sie
ihn
auf.
Go
ahead,
pick
it
up.
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
die
Normandie
heben,
würde
ich
auf
Apollonio
hören.
If
I
were
raising
the
Normandie
I
wouldn't
make
a
move
without
Apollonio.
OpenSubtitles v2018
Wir
heben
es
auf
und
ziehen
weiter.
We'll
pick
it
up
and
go
on
our
way.
OpenSubtitles v2018
Carter,
heben
Sie
das
auf.
We'll
open
it
for
you.
OpenSubtitles v2018
Heben
Sie
das
auf,
Carter.
Pick
it
up,
Carter.
OpenSubtitles v2018
Heben
Sie
das
auf
und
legen
Sie
es
anständig
hin.
Pick
that
up
and
put
it
down
properly.
OpenSubtitles v2018
Los,
heben
Sie
es
auf.
Go
on,
pick
it
up.
OpenSubtitles v2018
Stehen
Sie
nicht
rum,
heben
Sie
sie
auf!
Don't
just
stand
there,
pick
it
up!
OpenSubtitles v2018
Bald
müssen
wir
alle
unser
Glas
heben
auf
diesen
großen
Revolverhelden!
We'll
have
to
hold
this
great
gunman's
glass
for
him
to
drink
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Wind
sich
dreht,
heben
wir
es
auf.
When
the
wind
shifts,
we'll
pick
it
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
heben
dir
einen
auf,
wenn
einer
über
ist.
Oh,
but
we'll
save
you
one
if
there's
extra.
OpenSubtitles v2018
Wir
heben
es
auf
eine
neue
Ebene.
We're
gonna
lift
it
to
a
different
level.
OpenSubtitles v2018
Heben
Sie
das
auf,
wir
rufen
Sie
an.
Keep
the
ticket.
We'll
call
you
once
it's
estimated.
OpenSubtitles v2018
Schon
gut,
wir
heben
die
Schrauben
auf.
It's
fine,
Siv,
we're
saving
the
screws.
OpenSubtitles v2018