Translation of "Hausieren gehen" in English
Mit
Papier
hausieren
zu
gehen
wäre
wie
Müßiggang.
I
can't
peddle
paper,
it
would
be
goldbricking.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
mit
seinem
Namen
nicht
hausieren
gehen.
He
doesn't
want
me
trading
on
his
name.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
diesen
Job
machst,
kann
er
mit
deinem
Namen
hausieren
gehen.
Do
this
job,
he'll
be
trading
on
yours.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Kaiser
würdest
du
noch
mit
Kräutertonikum
hausieren
gehen.
Without
the
Emperor,
you'd
be
selling
tonic
like
grandfather.
OpenSubtitles v2018
Nett,
mit
so
was
hausieren
zu
gehen.
That's
a
real
nice
thing
to
tell
around.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
es
leid,
überall
hausieren
zu
gehen.
We're
tired
of
shopping
everything
around.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
mit
deinen
Zeitungen
hausieren
zu
gehen.
It's
time
to
peddle
your
papers,
Ben.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
schlucken
wie
sie
mit
Gott
hausieren
gehen.
I
just
can't
swallow
the
way
they
peddle
God.
OpenSubtitles v2018
Griffin,
wir
haben
es
satt,
mit
unseren
Büchern
hausieren
zu
gehen.
Griffin.
We're
tired
of
shopping
everything
around.
OpenSubtitles v2018
Längst
muss
Vo
nicht
mehr
für
Unterstützung
mit
fremden
Ideen
hausieren
gehen.
Vo
no
longer
has
to
peddle
strange
ideas
to
obtain
support.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
mit
solchen
Erfolgen
hausieren
gehen,
vermögen
jedoch
schwerlich
jemanden
zu
überzeugen.
People
peddling
those
successes
have
a
hard
time
convincing
anyone,
though.
Europarl v8
Findet
eine
andere
Grafschaft,
in
der
ihr
mit
eurem
brutalen
Gewerbe
hausieren
gehen
könnt.
Find
yourself
another
shire
where
you
can
peddle
your
brutal
gifts.
OpenSubtitles v2018
Damit
müssen
wir
bei
Kliniken
hausieren
gehen.
Du
solltest
zu
Lumpy
gehen.
It's
gotta
be
peddled
to
the
clinics.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
eh
nicht
mit
den
blöden
Zeichnungen...
und
dem
Heftchen
hausieren
gehen.
I
never
knew
what
I
was
peddling
with
those
stupid
cartoons
and
that
paper
book
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dem
Schnüffler
sagen,
er
soll
mit
seinem
Gesetz
in
Bannock
hausieren
gehen.
I
say
we
tell
the
lawman
to
peddle
his
law
in
Bannock.
OpenSubtitles v2018
Die
Lügen,
mit
denen
Smerconish
und
Faulkner
hausieren
gehen,
sind
schon
oft
widerlegt
worden.
The
lies
peddled
by
Smerconish
and
Faulkner
have
been
refuted
many
times
over.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
und
finde
es
auch
in
Ordnung,
dass
sie
damit
nicht
hausieren
gehen
wollen.
I
think,
and
I
find
it's
alright,
that
they
don't
want
to
peddle
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
meiner
Meinung
nach
ein
Unding,
dass
die
Beschwerden
der
betrogenen
Firmen
anscheinend
auf
taube
Ohren
stoßen,
und
dass
der
Einzelunternehmer,
der
hinter
dem
City
Guide
steckt,
die
Genehmigung
erhalten
hat,
mit
seinen
betrügerischen
Praktiken
weiter
hausieren
zu
gehen,
ohne
die
volle
Härte
des
europäischen
Rechts
zu
spüren
zu
bekommen.
It
is
unacceptable,
I
believe,
that
the
business
complaints
have
fallen
on
apparently
deaf
ears
and
that
the
sole
trader
behind
the
City
Guide
has
been
allowed
to
continue
to
peddle
his
fraudulent
practices
without
facing
the
full
force
of
European
law.
Europarl v8
Zu
diesem
Thema
könnte
man
mit
großartigen
Theorien
hausieren
gehen,
in
der
Praxis
sind
jedoch
bisweilen
harte
Entscheidungen
zu
treffen.
We
could
peddle
very
fine
theories
on
this
subject,
but
in
practice,
after
all,
tough
decisions
sometimes
need
to
be
taken.
Europarl v8
Diejenigen,
die
mit
dieser
Lüge
hausieren
gehen,
werden
am
besten
durch
die
leidenschaftlichsten
und
ehrlicheren
Befürworter
der
Verfassung
entlarvt.
Those
who
peddle
that
deception
are
best
exposed
by
the
Constitution's
own
most
ardent
and
more
honest
proponents.
Europarl v8
Genauso
täte
Obama
trotz
Amerikas
schwieriger
Wirtschaftslage
gut
daran,
seinen
Besuch
nicht
zu
nutzen,
um
mit
amerikanischen
Waren
hausieren
zu
gehen.
Likewise,
despite
America’s
pinched
economic
circumstances,
Obama
would
do
well
not
to
use
his
visit
to
peddle
US
wares.
News-Commentary v14
Die
Menschen
dürfen
sich
von
den
falschen
Versprechungen,
mit
denen
die
Schleuser
hausieren
gehen,
nicht
täuschen
lassen.
People
must
not
be
taken
in
by
the
dreams
peddled
by
traffickers.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
werde
daran
festhalten,
auch
in
Zukunft
auf
Klarheit
der
Aussagen
zu
dringen,
denn
ich
halte
es
eben
nicht
für
gut,
daß
wir
mit
riesigen
Ziffern
für
den
Agrarhaushalt,
die
zu
einem
beträchtlichen
Teil
in
andere
Bereiche
des
Gemeinschaftshaushalts
eingereiht
werden
müssen,
hausieren
gehen.
But
I
will
continue
to
press
for
clarity
as
I
do
not
feel
it
is
a
good
thing
for
us
to
bandy
about
enormous
sums
of
money
for
the
agricultural
budget,
much
of
which
should
be
inserted
in
other
sections
of
the
Community
budget.
EUbookshop v2
Mit
welcher
Art
von
Sozialismus
wird
die
Sozialistische
Internationale
in
Ost-
und
Mitteleuropa
hausieren
gehen,
wenn
die
alten
Stalinisten
in
der
British-La-bour-Fraktion
darüber
entscheiden,
wie
die
Information
verwendet
wird?
What
sort
of
socialism
is
going
to
be
peddled
around
by
the
Socialist
International
in
Eastern
and
Central
Europe
if
the
old
Stalinists
from
the
BLG
are
in
charge
of
the
use
of
the
information
?
EUbookshop v2
Wir
sollten
auch
endlich
Schluß
damit
machen,
daß
in
Europa
Kriminelle
und
Terroristen
mit
Arzneimitteln
wie
Glenbuterol
hausieren
gehen.
Farmers
cannot
be
expected
nor
can
they
hope
to
com
pete
against
America
and
other
countries
which
are
stuffing
their
cattle
full
of
hormones
to
produce
extra
beef.
EUbookshop v2
Nur
um
Ihnen
zu
sagen
-
ich
darf
zitieren
-
Sie
sollen
in
Ihrem
Abteil
bleiben,
sich
bitte
nicht
einmischen
und
Ihrer
Neugier
widerstehen
und
nicht
mit
seinem
Namen
hausieren
gehen,
um
sich
einen
Vorteil
zu
verschaffen.
Er,
only
to
tell
you,
in
his
words,
'to
stay
in
your
compartment,
to
please
resist
the
temptation
to
interfere...
and
to
not
bandy
about
his
name
for
your
own
convenience'.
OpenSubtitles v2018