Translation of "Hausieren gehen" in English

Mit Papier hausieren zu gehen wäre wie Müßiggang.
I can't peddle paper, it would be goldbricking.
OpenSubtitles v2018

Ich soll mit seinem Namen nicht hausieren gehen.
He doesn't want me trading on his name.
OpenSubtitles v2018

Wenn du diesen Job machst, kann er mit deinem Namen hausieren gehen.
Do this job, he'll be trading on yours.
OpenSubtitles v2018

Ohne Kaiser würdest du noch mit Kräutertonikum hausieren gehen.
Without the Emperor, you'd be selling tonic like grandfather.
OpenSubtitles v2018

Nett, mit so was hausieren zu gehen.
That's a real nice thing to tell around.
OpenSubtitles v2018

Wir sind es leid, überall hausieren zu gehen.
We're tired of shopping everything around.
OpenSubtitles v2018

Zeit, mit deinen Zeitungen hausieren zu gehen.
It's time to peddle your papers, Ben.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es nicht schlucken wie sie mit Gott hausieren gehen.
I just can't swallow the way they peddle God.
OpenSubtitles v2018

Griffin, wir haben es satt, mit unseren Büchern hausieren zu gehen.
Griffin. We're tired of shopping everything around.
OpenSubtitles v2018

Längst muss Vo nicht mehr für Unterstützung mit fremden Ideen hausieren gehen.
Vo no longer has to peddle strange ideas to obtain support.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die mit solchen Erfolgen hausieren gehen, vermögen jedoch schwerlich jemanden zu überzeugen.
People peddling those successes have a hard time convincing anyone, though.
Europarl v8

Findet eine andere Grafschaft, in der ihr mit eurem brutalen Gewerbe hausieren gehen könnt.
Find yourself another shire where you can peddle your brutal gifts.
OpenSubtitles v2018

Damit müssen wir bei Kliniken hausieren gehen. Du solltest zu Lumpy gehen.
It's gotta be peddled to the clinics.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte eh nicht mit den blöden Zeichnungen... und dem Heftchen hausieren gehen.
I never knew what I was peddling with those stupid cartoons and that paper book anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dem Schnüffler sagen, er soll mit seinem Gesetz in Bannock hausieren gehen.
I say we tell the lawman to peddle his law in Bannock.
OpenSubtitles v2018

Die Lügen, mit denen Smerconish und Faulkner hausieren gehen, sind schon oft widerlegt worden.
The lies peddled by Smerconish and Faulkner have been refuted many times over.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube und finde es auch in Ordnung, dass sie damit nicht hausieren gehen wollen.
I think, and I find it's alright, that they don't want to peddle it.
ParaCrawl v7.1

Es ist meiner Meinung nach ein Unding, dass die Beschwerden der betrogenen Firmen anscheinend auf taube Ohren stoßen, und dass der Einzelunternehmer, der hinter dem City Guide steckt, die Genehmigung erhalten hat, mit seinen betrügerischen Praktiken weiter hausieren zu gehen, ohne die volle Härte des europäischen Rechts zu spüren zu bekommen.
It is unacceptable, I believe, that the business complaints have fallen on apparently deaf ears and that the sole trader behind the City Guide has been allowed to continue to peddle his fraudulent practices without facing the full force of European law.
Europarl v8

Zu diesem Thema könnte man mit großartigen Theorien hausieren gehen, in der Praxis sind jedoch bisweilen harte Entscheidungen zu treffen.
We could peddle very fine theories on this subject, but in practice, after all, tough decisions sometimes need to be taken.
Europarl v8

Diejenigen, die mit dieser Lüge hausieren gehen, werden am besten durch die leidenschaftlichsten und ehrlicheren Befürworter der Verfassung entlarvt.
Those who peddle that deception are best exposed by the Constitution's own most ardent and more honest proponents.
Europarl v8

Genauso täte Obama trotz Amerikas schwieriger Wirtschaftslage gut daran, seinen Besuch nicht zu nutzen, um mit amerikanischen Waren hausieren zu gehen.
Likewise, despite America’s pinched economic circumstances, Obama would do well not to use his visit to peddle US wares.
News-Commentary v14

Die Menschen dürfen sich von den falschen Versprechungen, mit denen die Schleuser hausieren gehen, nicht täuschen lassen.
People must not be taken in by the dreams peddled by traffickers.
TildeMODEL v2018

Aber ich werde daran festhalten, auch in Zukunft auf Klarheit der Aussagen zu dringen, denn ich halte es eben nicht für gut, daß wir mit riesigen Ziffern für den Agrarhaushalt, die zu einem beträchtlichen Teil in andere Bereiche des Gemeinschaftshaushalts eingereiht werden müssen, hausieren gehen.
But I will continue to press for clarity as I do not feel it is a good thing for us to bandy about enormous sums of money for the agricultural budget, much of which should be inserted in other sections of the Community budget.
EUbookshop v2

Mit welcher Art von Sozialismus wird die Sozialistische Internationale in Ost- und Mitteleuropa hausieren gehen, wenn die alten Stalinisten in der British-La-bour-Fraktion darüber entscheiden, wie die Information verwendet wird?
What sort of socialism is going to be peddled around by the Socialist International in Eastern and Central Europe if the old Stalinists from the BLG are in charge of the use of the information ?
EUbookshop v2

Wir sollten auch endlich Schluß damit machen, daß in Europa Kriminelle und Terroristen mit Arzneimitteln wie Glenbuterol hausieren gehen.
Farmers cannot be expected nor can they hope to com pete against America and other countries which are stuffing their cattle full of hormones to produce extra beef.
EUbookshop v2

Nur um Ihnen zu sagen - ich darf zitieren - Sie sollen in Ihrem Abteil bleiben, sich bitte nicht einmischen und Ihrer Neugier widerstehen und nicht mit seinem Namen hausieren gehen, um sich einen Vorteil zu verschaffen.
Er, only to tell you, in his words, 'to stay in your compartment, to please resist the temptation to interfere... and to not bandy about his name for your own convenience'.
OpenSubtitles v2018