Translation of "Haufen auf" in English

Er hat einen Haufen Geld auf der Bank.
He has a lot of money in the bank.
Tatoeba v2021-03-10

Da treibt sich ein Haufen Schwachköpfe auf meinem Gebiet herum.
There's a bunch of imbeciles on my turf.
OpenSubtitles v2018

Ein Haufen Ladys wurden auf einen Zug geladen und der Bürgermeister war dort.
A whole bunch of ladies were piled aboard the train and the mayor was there and everything.
OpenSubtitles v2018

Ich sah einen Haufen auf dem Boden.
I saw only a vague heap lying on the floor.
OpenSubtitles v2018

Sergeant, bringen Sie diesen Haufen auf Trab.
Sergeant, get that rabble in some kind of order.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Haufen Plastik, der auf der Deponie landet.
Great, it's just gonna be a bunch of plastic that ends up in a landfill.
OpenSubtitles v2018

Da kommt ein Haufen Schwarzer direkt auf uns zu.
There's a whole bunch of negroes coming right this way.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hast du einen Haufen Idioten auf deiner Seite.
Now you have a bunch of idiots on your side.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade einen Haufen Leute auf die Straße gesetzt.
I just put a bunch of fucking people out on the street including support staff.
OpenSubtitles v2018

Da liegt ein ganzer Haufen Geld auf ihrem Küchentisch.
There's a pile of cash sitting on her kitchen counter.
OpenSubtitles v2018

Jeff Malone hat gerade einen riesigen Haufen auf Jessicas Tisch gelegt.
Do tell. Jeff Malone just dropped a giant deuce on Jessica's desk.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geholfen, einen ganzen Haufen neuer Annies auf Pillen zu schaffen.
I'm helping to hook a whole new batch of little Annies on Adderall.
OpenSubtitles v2018

Ihr meint, da drinnen hockt ein Haufen Zwerge auf dem ganzen Gold?
There's a bunch of Dwarves with all that gold?
OpenSubtitles v2018

Er hatte einen Haufen Hotelzimmer auf unterschiedliche Namen überall in der Stadt.
He kept a bunch of hotel rooms in different names all over the city.
OpenSubtitles v2018

Hostetler lädt einen Haufen Scheiße auf mich ab, und wir haben nichts.
Hostetler's backing up a dump truck of shit on me and our campaign has piss-all in the way of pushback.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kerl hat einen Haufen kryptischer Nummern auf seinem Handy.
This guy's got a bunch of cryptic numbers on his phone.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet nur aussehen wie ein Haufen von Sufis auf Speed.
You're just gonna look like a bunch of Sufis on speed.
OpenSubtitles v2018

Ihr wärmt doch nur einen Haufen altes Zeug auf!
All you're doing is rehashing a bunch of old stuff!
OpenSubtitles v2018

Er setzt einen Haufen auf den Boden.
A fucking big shit on the floor.
OpenSubtitles v2018

Die DEA wird nämlich wie ein Haufen Ziegelsteine... auf den Knaben einfallen.
Because the DEA will come down on your boy like a proverbial ton of bricks.
OpenSubtitles v2018

Mit einem Haufen verschwitzter Kerle auf einer Bohrinsel zu sitzen.
Working with a bunch of greasy, stinky men in the middle of the ocean.
OpenSubtitles v2018

Schon gut, Katherine, ein Haufen Arbeit wartet auf meinem Schreibtisch.
That's all right. I got a ton of work on my desk.
OpenSubtitles v2018