Translation of "Hattest du eine chance" in English

Ja, du hattest eine Chance.
Yeah, you had a shot.
OpenSubtitles v2018

Und hattest Du eine Chance vernünftig zu schlafen.
And you had a chance to rest properly.
OpenSubtitles v2018

Du hattest nie eine Chance, es zu erkennen.
You just never had a chance to realize it.
OpenSubtitles v2018

Hattest du eine Chance, die neuen Eigentumsurkunden vorzubereiten?
Look, I know you're busy, but did you have a chance to file those new ownership documents?
OpenSubtitles v2018

Du hattest eine Chance, du hast es vergeigt.
You had a shot, you blew it!
OpenSubtitles v2018

Du hattest eine Chance bei Montgomery Clift.
You had a shot with Montgomery Clift?
OpenSubtitles v2018

Du hattest nur eine Chance, als ich bewusstlos war.
The only chance you had with me was when I was unconscious.
OpenSubtitles v2018

Du hattest nie eine Chance, mich zu besiegen, du Idiot.
You never had a chance to defeat me, fool.
OpenSubtitles v2018

Aber denk daran, du hattest eine Chance.
Just remember, I came to you first. I gave you a chance.
OpenSubtitles v2018

Du hattest nur eine Chance bei mir - als ich bewusstlos war.
The only chance you had with me was when I was unconscious.
OpenSubtitles v2018

Du hattest eine Chance, eine andere Freundin zu haben, genau hier.
You have a chance to have another girlfriend right here.
OpenSubtitles v2018

Aber du hattest nie eine Chance.
I mean, the truth is, you never had a fucking chance.
OpenSubtitles v2018

Zu deinem bedauern, aber du hattest nie eine Chance.
Your sorry buttnever had a chance.
OpenSubtitles v2018

Verrückter alter Mann, du hattest nie eine Chance.
You crazy old man. You never had a chance.
OpenSubtitles v2018

Bei Commander Riker hattest du eine Chance.
You had your chance with Cmdr Riker.
OpenSubtitles v2018

Du hattest nie eine Chance.
You never stood a chance.
Tatoeba v2021-03-10

Du hattest vielleicht eine Chance.
You might've had a chance.
OpenSubtitles v2018

Du hattest eine geringe Chance.
Looked like you had a chance there for a second.
OpenSubtitles v2018

Es war zwar noch nicht abgeschlossen, aber du hattest eine Chance es zu gewinnen.
Sure there never was a deal, but you had a tiny chance of them saying yes.
ParaCrawl v7.1

Du hattest eine Chance.
You had a chance.
OpenSubtitles v2018

Hattest du eine Chance nach der OP nach Henry zu sehen, bevor ich dich hier reingezogen habe?
Did you get a chance to check on Henry post-op before I pulled you in here?
OpenSubtitles v2018

Aber zwischen deinem Onkel und meinem Vater, du hattest ja deinen Vater verloren, da hattest du nie eine Chance und das ist nicht fair.
All the violence, but between your uncle and my dad, and losing your father, you never really had a chance and that's not fair.
OpenSubtitles v2018

Jedoch war es am Mittwoch doch nicht so extrem voll wie bei der Amorphis-Generalprobe ein paar Wochen zuvor, denn nach den überstandenen Schlacht im Fotograben hattest du tatsächlich noch eine Chance, dich in den Saal reinzuquetschen.
Yet their "rehearsal" was not as packed as Amorphis ? a few weeks earlier, because after the photo-shooting you still had a chance to squeeze into the concert hall.
ParaCrawl v7.1

Ich wünschte, du hättest eine Chance auf Glück gehabt.
I wish you'd gotten a chance to be truly happy.
OpenSubtitles v2018

Du hättest mir eine Chance geben sollen,
You should've given me a chance.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du wirklich, du hättest eine Chance?
You really think you stand a chance?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, du hättest vieleicht eine Chance gehabt.
I mean, you might've had a shot.
OpenSubtitles v2018

Du hättest eine bessere Chance schwarz zu sein, als professionell.
Yeah. You have a better chance of being black than professional.
OpenSubtitles v2018

Denkst du wirklich, du hättest eine Chance gegen uns alle?
You're playing some deep odds. Do you think you can take us all on?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du wirklich, du hättest eine Chance bei Graciella?
Do you think you have a chance? With Graciella?
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß, hättest du eine Chance, machtest du alles anders.
And I know, given the chance, you'd go back and take a different path.
OpenSubtitles v2018

Du hättest mir eine chance geben sollen.
You should've given me a chance.
OpenSubtitles v2018

Du hättest mir eine Chance geben sollen.
You should have given me the chance.
OpenSubtitles v2018

Wieso denkst du, du hättest eine Chance?
What makes you think you stand a chance?
OpenSubtitles v2018

Wärst du in den Wäldern geblieben, hättest du eine Chance gehabt.
If you'd stuck to the woods, you may have stood a chance, Gaston.
OpenSubtitles v2018