Translation of "Hat eine störung" in English
Man
hat
Ihnen
eine
schizoaffektive
Störung
diagnostiziert.
You
were
diagnosed
with
schizoaffective
disorder.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
eine
genetische
Störung,
er
ist
nicht
ansteckend.
He
has
a
genetic
disorder.
He's
not
contagious.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
hat
eine
bipolare
Störung.
My
wife
has
bipolar
disorder.
OpenSubtitles v2018
Luis
ist
irre,
er
hat
eine
bipolare
Störung.
Luis
is
loco,
bipolar.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
eine
erotomanische
wahnhafte
Störung.
Dominick
has
erotomanic
delusional
disorder.
OpenSubtitles v2018
Mein
holographischer
Projektor
hat
eine
Störung.
My
holographic
projector
is
malfunctioning.
OpenSubtitles v2018
Wesleys
Abteilung
hat
eine
räumliche
Störung
auf
dem
Dach
aufgezeichnet.
Wesley's
department
has
monitored
a
spatial
disturbance
on
the
roof.
OpenSubtitles v2018
Der
Aufzug
hat
eine
Funktions-
störung,
beruhigen
Sie
sich.
There's
been
an
elevator
malfunction,
so
just
relax.
OpenSubtitles v2018
Miss
DiCamillo
hat
eine
bipolar-affektive
Störung.
Miss
DiCamillo
is
bipolar.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
Noah
hat
eine
Borderline-Persönlichkeits-
störung
und
zeigte
gewalttätige
Tendenzen.
He
says
that
Noah
has
borderline
personality
disorder
and
exhibited
violent
tendencies.
OpenSubtitles v2018
Dies
hat
eine
Störung
auf
dem
Markt
Human
Growth
Hormone
schaffen.
This
does
develop
an
issue
in
the
Human
Growth
Hormone
market.
ParaCrawl v7.1
Das
automatische
Starten
des
Motors
hat
eine
Störung
(Automatikstart).
A
fault
has
occurred
when
starting
the
engine
automatically
(automatic
start
function).
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
eine
Störung
im
menschlichen
Wachstumshormon
Markt
produzieren.
This
does
produce
an
issue
in
the
Human
Growth
Hormone
market.
ParaCrawl v7.1
Hat
eine
depressive
Störung
bei
der
Mutter
Auswirkungen
auf
ihre
Kinder?
Does
a
depressive
disorder
of
a
mother
affect
her
children?
CCAligned v1
Welche
Auswirkungen
hat
eine
Störung
der
Geschlechtsidentität?
What
are
the
consequences
(gender
identity
disorder)?
ParaCrawl v7.1
Die
Air
Base
Extension
hat
eine
Störung
ihres
Funkkanals
festgestellt.
The
Air
Base
Extension
has
detected
a
fault
in
its
radio
channel.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
dieser
Maßnahmen
hat
eine
schwerwiegende
Störung
des
Schweinefleischmarkts
in
Irland
zur
Folge.
The
application
of
those
measures
is
causing
very
serious
disturbance
of
the
pigmeat
market
in
Ireland.
DGT v2019
Die
Anwendung
dieser
Maßnahmen
hat
eine
schwerwiegende
Störung
des
Schweinefleischmarkts
in
Nordirland
zur
Folge.
The
application
of
those
measures
is
causing
very
serious
disturbance
of
the
pigmeat
market
in
Northern
Ireland.
DGT v2019
Hat
Ihr
Leitsystem
eine
Störung?
You
have
a
burnout
in
your
guidance
system.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
eine
posttraumatische
Störung.
How
is
she?
She
is
showing
strong
symptoms
post-traumatic
stress.
OpenSubtitles v2018
Der
Mikroprozessor
hat
eine
Störung
im
analogical
Subsystem
ermittelt,
das
nicht
korrekten
Betrieb
erlaubt.
The
microprocessor
has
detected
a
fault
in
the
analogical
subsystem
which
does
not
allow
correct
operation.
ParaCrawl v7.1
Unser
Spieleserver
kann
für
eine
Wartung
offline
sein,
oder
er
hat
augenblicklich
eine
technische
Störung.
Our
game
server
might
be
offline
for
maintenance
or
might
experience
a
technical
failure.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
eine
Eispring
-Störung,wenn
der
Eisprung
selten
oder
überhaupt
nicht
vorkommt.
You
have
an
ovulation
disorder
if
you
ovulate
infrequently
or
not
at
all.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
in
der
Agrarproduktion
die
Quantität
über
die
Qualität
gesetzt,
und
dies
hat
eine
Störung
des
Gleichgewichts
bewirkt.
In
agricultural
production,
quantity
has
taken
precedence
over
quality
and
this
has
caused
the
balance
to
be
upset.
Europarl v8
Dies
hat
wiederum
eine
größere
Störung
im
Viehwirtschaftssektor
hervorgerufen,
sowie
vorhersehbare
Konsequenzen
in
der
Erhöhung
der
Verbraucherpreise
und,
nicht
zu
vergessen,
eine
Warnung
der
FAO
zu
den
Folgen
für
die
Nahrungsmittel
in
vielen
Gebieten
der
Welt,
die
aus
dieser
Situation
hervorgehen
könnten.
This
in
turn
caused
a
major
disturbance
in
the
livestock
production
sector,
foreseeable
consequences
in
the
rise
of
consumer
prices
and
not
forgetting
the
FAO's
warning
about
the
consequences
for
foodstuffs
in
many
areas
of
the
world
that
could
result
from
this
situation.
Europarl v8
Bei
folgenden
Patienten
wurde
die
Sicherheit
von
Sildenafil
nicht
untersucht,
daher
ist
die
Anwendung
kontraindiziert:
schwere
Leberinsuffizienz,
Hypotonie
(Blutdruck
<
90/50
mmHg),
Patienten
mit
kürzlich
erlittenem
Schlaganfall
oder
Herzinfarkt
sowie
mit
bekannter
erblich
bedingter
degenerativer
Retinaerkrankung
wie
beispielsweise
Retinitis
pigmentosa
(eine
Minderheit
dieser
Patienten
hat
eine
genetisch
bedingte
Störung
der
retinalen
Phosphodiesterasen).
The
safety
of
sildenafil
has
not
been
studied
in
the
following
sub-groups
of
patients
and
its
use
is
therefore
contraindicated:
severe
hepatic
impairment,
hypotension
(blood
pressure
<
90/
50
mmHg),
recent
history
of
stroke
or
myocardial
infarction
and
known
hereditary
degenerative
retinal
disorders
such
as
retinitis
pigmentosa
(a
minority
of
these
patients
have
genetic
disorders
of
retinal
phosphodiesterases).
EMEA v3
Die
Sicherheit
von
Sildenafil
wurde
bei
Patienten
mit
bekannter
erblich
bedingter
degenerativer
Retinaerkrankung
wie
beispielsweise
Retinitis
pigmentosa
(eine
Minderheit
dieser
Patienten
hat
eine
genetisch
bedingte
Störung
der
retinalen
Phosphodiesterasen)
nicht
untersucht
und
seine
Anwendung
kann
daher
nicht
empfohlen
werden.
The
safety
of
sildenafil
has
not
been
studied
in
patients
with
known
hereditary
degenerative
retinal
disorders
such
as
retinitis
pigmentosa
(a
minority
of
these
patients
have
genetic
disorders
of
retinal
phosphodiesterases)
and
therefore
its
use
is
not
recommended.
ELRC_2682 v1