Translation of "Hass auf" in English

Die Religionen bekamen den Hass auf besondere Weise zu spüren.
A special kind of hatred was held towards religions.
Europarl v8

Der Hass auf die Konservative Partei hatte seinen Höhepunkt erreicht.
Hatred of the Conservative Party was at its most febrile.
WMT-News v2019

Die für ihren Hass auf die Hazara bekannten Taliban kamen immer näher.
The Taliban, renowned for their hatred of the Hazara, was closing in.
GlobalVoices v2018q4

Meine erste Begegnung mit Hass war auf dem Schulhof.
My first encounter with hate was in the schoolyard.
TED2020 v1

Als Motiv gab er Hass auf Prostituierte an.
Atkins said he was motivated by a hatred of prostitution.
Wikipedia v1.0

Später entwickelte Bunting einen starken Hass auf Homosexuelle und Pädophile.
As a young adult, he developed a strong hatred of pedophiles and homosexuals.
Wikipedia v1.0

Bekannt war lediglich sein ausgeprägter Hass auf Frauen.
During this time he often expressed hostility and hatred of women.
Wikipedia v1.0

Der gewalttätige Hass auf Homosexuelle speist sich aus einer ähnlichen Quelle.
Violent hatred of homosexuals comes from a similar source.
News-Commentary v14

Die Siedlungen schüren den Hass der Palästinenser auf Israel.
The settlements intensify Palestinian hatred toward Israel.
News-Commentary v14

Ein Leben und eine Ehe kann man nicht auf Hass oder Trotz aufbauen.
You can't build a life on hate, or a marriage on spite.
OpenSubtitles v2018

Das erklärt sicher ihren Hass auf Männer und Kriege...
And it certainly would account for her hatred of men and wars. I was clumsy.
OpenSubtitles v2018

Aber ihr Hass auf ihre Weiblichkeit machte das Leben mit ihr unmöglich.
But her intense hatred of her own womanhood made life with her impossible.
OpenSubtitles v2018

Es gibt genug Hass auf dieser Welt.
There's enough hate in this world.
OpenSubtitles v2018

Custers Hass auf die Indianer und sein Ehrgeiz hatten sich gekoppelt.
In my belief, Custer's hate for the Indians and his ambition had combined on him.
OpenSubtitles v2018

Ich will keinen Staat, der auf Hass und Zwietracht gründet.
I don't want a state founded on hate and division.
OpenSubtitles v2018

Blendet Euch der Hass auf die Franzosen nicht?
Isn't it possible your hatred of the French blinds you?
OpenSubtitles v2018

Liebe und Hass sind Hörner auf ein und derselben Ziege.
Love and hate are horns on the same goat.
OpenSubtitles v2018

Hat er unseren Hass auf Moab erklärt?
Did he explain our hatred of Moab?
OpenSubtitles v2018

Jetzt soll sie ihr Hass auf Gott nur noch reich machen.
Now all she cares about is... getting wealthy by hating God.
OpenSubtitles v2018

Aber Mercy, lass deinen Hass auf mich dich nicht blind machen.
But, Mercy, do not let your hatred for me blind you.
OpenSubtitles v2018

Als Einstieg wollte ich Maso und seinen Hass auf Albert für mich nutzen.
I would use Maso and his hatred for Albert to get me started.
OpenSubtitles v2018

Wenn du sie auf Hass verschwendest, bist du immer noch ein Sklave.
Spend it on hatred, then you're still a slave.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht Recht auf Hass...
WOMAN: It is not a freedom to hate!
OpenSubtitles v2018